Miriam Cruz - Mi Cumpleaños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miriam Cruz - Mi Cumpleaños




Mi Cumpleaños
Мой День Рождения
Cinco de julio mi fecha,
Пятое июля моя дата,
El día en vine a tierra para buscar tu cariño.
День, когда я пришла на землю, чтобы найти твою любовь.
Mira aprovecho este día
Смотри, я пользуюсь этим днем,
Para decirte que quiero,
Чтобы сказать тебе, что я хочу,
Quiero ser más que tu amiga
Хочу быть больше, чем твоей подругой,
Y que no quiero que me regales
И что я не хочу, чтобы ты дарил мне
Ni una cadena ni un guillo,
Ни цепочку, ни кулон,
Solo quiero que te pases
Я просто хочу, чтобы ты провел
Mi cumpleaños conmigo.
Мой день рождения со мной.
Regálameee un pasadía en tus brazos
Подари мнеее день в твоих объятиях,
Un yo te amo bien dicho,
Искреннее тебя люблю",
Un paseito de manos contigo.
Прогулку, держась за руки.
Regálameee una mirada coqueta,
Подари мнеее кокетливый взгляд,
Un viajecito a tu cama,
Небольшое путешествие в твою постель,
Solo eso de cumpleaños te pido.
Только это я прошу на день рождения.
Negro cúmpleme este deseo
Милый, исполни мое желание,
De que me digas te acepto
Скажи мне согласен",
Pegadito a mis oidos.
Прижавшись к моему уху.
Y excusa si había un regalo,
И извини, если был какой-то подарок,
Si me compraste un vestido
Если ты купил мне платье,
No es eso lo que te pido.
Это не то, что я прошу.
Tampoco quiero que me regales
Я также не хочу, чтобы ты дарил мне
Ni una cadena ni un guillo,
Ни цепочку, ни кулон,
Solo quiero que tu te pases
Я просто хочу, чтобы ты провел
Mi cumpleaños conmigo.
Мой день рождения со мной.
Regálameeee,
Подари мнеее,
De que te quedes pegadito a mis oidos.
Чтобы ты оставался рядом с моим ухом.
Quiero sentir tu cariñito en mi piel.
Я хочу почувствовать твою ласку на моей коже.
Regalameee...
Подари мнеее...
Regálamee un pasadía en tus brazos,
Подари мне день в твоих объятиях,
Un yo te amo bien dicho,
Искреннее тебя люблю",
Solo eso de cumpleaños yo pido contigo.
Только это я прошу на день рождения, проведенный с тобой.
Regalaméee
Подари мнеее
Una mirada coqueta,
Кокетливый взгляд,
Un viajecito a tu cama,
Небольшое путешествие в твою постель,
Solo eso de cumpleaños te pido.
Только это я прошу на день рождения.
Cinco de julio mi fecha,
Пятое июля моя дата,
El día en vine a tierra para buscar tu cariño.
День, когда я пришла на землю, чтобы найти твою любовь.





Writer(s): Wason Brazoban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.