Miriam Cruz - Por Que Llora La Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miriam Cruz - Por Que Llora La Tarde




Por Que Llora La Tarde
Why Is the Afternoon Weeping?
¿Por qué llora la tarde?
Why is the afternoon weeping?
Su llanto entristece el camino
Its tears sadden the path
¿Por qué llora teniendo belleza del sol y la flor?
Why does it weep with the beauty of the sun and flower?
¿Por qué llora la tarde sabiendo que existe otro día de alegrías
Why does the afternoon weep knowing that another day of joy will come
Después de tormentas y días de sol?
After storms and sunny days?
¿Por qué llora la tarde en el río salpicando su lecho?
Why does the afternoon weep, splashing its bed in the river?
¿Por qué llora gritándole al viento angustia y dolor?
Why does it weep, shouting anguish and pain to the wind?
Y la tarde ya sabe que un ser se llevó mi cariño
And the afternoon knows that someone has taken my love away
Y comprendo que también la tarde solloza de amor
And I understand that the afternoon also sobs for love
La tarde esta llorando y es por ti
The afternoon is crying, and it's because of you
Porque ve la soledad en mi camino y la tarde
Because it sees the loneliness in my path, and the afternoon
Entristeció junto conmigo y yo preciso de esta tarde como abrigo
Became sad with me, and I need this afternoon as shelter
La tarde esta llorando y es por ti
The afternoon is crying, and it's because of you
Ella sabe que tu amor me ha abandonado y sus pasos van
It knows that your love has abandoned me, and its footsteps are
Perdiéndose en la nada
Lost in nothingness
Y esta lluvia moja mi alma desolada
And this rain wets my desolate soul
Y esta lluvia moja mi alma desolada
And this rain wets my desolate soul





Writer(s): Antonio Marcos, Gabino Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.