Miriam Makeba - Ask the Rising Sun - traduction des paroles en allemand

Ask the Rising Sun - Miriam Makebatraduction en allemand




Ask the Rising Sun
Frag die aufgehende Sonne
Lonely, lonely, it can be so lonely
Einsam, einsam, es kann so einsam sein
Waiting, hoping, longing to touch/meet
Wartend, hoffend, sehnend nach Berührung
And love, and be loved in return
Und zu lieben, und wiedergeliebt zu werden
Who are we, who need love?
Wer sind wir, die Liebe brauchen?
Ask the rising sun
Frag die aufgehende Sonne
Lonely, lonely, it's a lonely feeling
Einsam, einsam, es ist ein einsames Gefühl
Waiting, hating the time we lose when
Wartend, hassend die Zeit, die wir verlieren, wenn
We're cast aside and then forgotten
Wir beiseite geschoben und dann vergessen werden
Who are we, who need love?
Wer sind wir, die Liebe brauchen?
Ask the rising sun
Frag die aufgehende Sonne
For the sun sees every tender leaf
Denn die Sonne sieht jedes zarte Blatt
That drifts to earth and trembles
Das zur Erde treibt und zittert
For the sun sees every stricken bird
Denn die Sonne sieht jeden getroffenen Vogel
That tries to fly and fambles
Der versucht zu fliegen und taumelt
And the sun fears not a distant thunder
Und die Sonne fürchtet keinen fernen Donner
Gathers, grows and rumbles
Der sich sammelt, wächst und grollt
Oh, take my hand all you who are so lonely
Oh, nimm meine Hand, all ihr, die ihr so einsam seid
You who yearn to look with longing to touch
Ihr, die ihr euch sehnt nach Berührung
And love and be loved in return
Und zu lieben und wiedergeliebt zu werden
Who are we, who need love?
Wer sind wir, die Liebe brauchen?
Ask the rising sun
Frag die aufgehende Sonne





Writer(s): Irma Jurist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.