Miriam Makeba - Forbidden Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miriam Makeba - Forbidden Games




Forbidden Games
Запретные игры
Though it's forbidden for my arms to hold you
Хотя моим рукам запрещено обнимать тебя,
And though it's forbidden, my tears must have told you
И хотя это запрещено, мои слезы, должно быть, сказали тебе,
That I hold you secretly each time we meet
Что я тайно обнимаю тебя каждый раз, когда мы встречаемся,
In these forbidden games that I play
В этих запретных играх, в которые я играю.
Though it's forbidden in dim, quiet places
Хотя это запрещено в тусклых, тихих местах,
To capture the rainbows my aching heart chases
Ловить радуги, за которыми гонится моё измученное сердце,
My bittersweet ecstasies come to me here
Мои горько-сладкие экстазы приходят ко мне здесь,
In these forbidden games that I play
В этих запретных играх, в которые я играю.
Everyone knows you belong to another
Все знают, что ты принадлежишь другой,
Spinning your magic for her and no other
Сплетаешь свою магию для неё и ни для кого больше,
Still, I've been content to be part of this fantasy
И всё же, я довольствуюсь тем, что являюсь частью этой фантазии,
Part of this game that I play
Частью этой игры, в которую я играю.
Though it's forbidden and you'll love me never
Хотя это запретно, и ты никогда не полюбишь меня,
I'll keep my love hidden and love you forever
Я буду хранить свою любовь в тайне и любить тебя вечно,
Through countless eternities you will be mine
Сквозь бесчисленные вечности ты будешь моим,
In these forbidden games that I play
В этих запретных играх, в которые я играю.
Everyone knows you belong to another
Все знают, что ты принадлежишь другой,
Spinning your magic for her and no other
Сплетаешь свою магию для неё и ни для кого больше,
Still, I've been content to be part of this fantasy
И всё же, я довольствуюсь тем, что являюсь частью этой фантазии,
Part of this game that I play
Частью этой игры, в которую я играю.
Though it's forbidden and you'll love me never
Хотя это запретно, и ты никогда не полюбишь меня,
I'll keep my love hidden and love you forever
Я буду хранить свою любовь в тайне и любить тебя вечно,
Through countless eternities you will be mine
Сквозь бесчисленные вечности ты будешь моим,
In these forbidden games that I play
В этих запретных играх, в которые я играю.
In these forbidden games that I play
В этих запретных играх, в которые я играю.





Writer(s): B. Parker, M. Lanjean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.