Miriam Rodríguez - De Vez En Cuando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miriam Rodríguez - De Vez En Cuando




De Vez En Cuando
Время от времени
Escucho, a lo lejos, lo que dicen de
Слышу я издалека, что говорят обо мне,
Retumban los ecos, no me dejan huir
Эхом слова отдаются, не дают мне уйти.
Mi silencio me aleja de ti
Молчание отдаляет меня от тебя,
Y aparento que puedo seguir
И я делаю вид, что могу жить дальше.
Y el mismo invierno, que vuelve a
И та же зима, что возвращается ко мне,
Me deja el cuerpo, sin ganas de vivir
Оставляет мое тело без желания жить.
De vez en cuando, me cuesta respirar
Время от времени мне трудно дышать,
Y se me rompe el corazón por la mitad
И мое сердце разрывается пополам.
Ayúdame, solo una vez más
Помоги мне, только еще один раз,
A entender que soy yo quien me tengo que salvar
Понять, что я та, кто должна себя спасти.
Mi silencio me aleja de ti
Молчание отдаляет меня от тебя,
Y aparento que puedo seguir
И я делаю вид, что могу жить дальше.
Y el mismo invierno que vuelve a
И та же зима, что возвращается ко мне,
Me deja el cuerpo, sin ganas de vivir
Оставляет мое тело без желания жить.
De vez en cuando, me cuesta respirar
Время от времени мне трудно дышать,
Y se me rompe el corazón por la mitad
И мое сердце разрывается пополам.
Y ayúdame, solo una vez más
И помоги мне, только еще один раз,
A entender que soy yo quien me tengo que salvar
Понять, что я та, кто должна себя спасти.
Es fácil de entender
Легко понять,
Lo que no necesito hablar
То, о чем мне не нужно говорить.
De lo que llevo dentro
То, что я ношу внутри,
Abrázame más fuerte
Обними меня крепче,
Y más fuerte que me duela
И крепче, чтобы мне было больно,
Hasta dejarme, sin aliento
Пока не оставишь меня бездыханной.
Y el mismo invierno que vuelve a
И та же зима, что возвращается ко мне,
Me deja el cuerpo sin ganas de vivir
Оставляет мое тело без желания жить.
De vez en cuando, me cuesta respirar
Время от времени мне трудно дышать,
Y se me rompe el corazón por la mitad
И мое сердце разрывается пополам.
Y ayúdame, solo una vez más
И помоги мне, только еще один раз,
A entender que soy yo quien me tengo que salvar
Понять, что я та, кто должна себя спасти.





Writer(s): Miriam Rodríguez Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.