Miriam Rodríguez - Hay Algo En Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miriam Rodríguez - Hay Algo En Mí




Hay Algo En Mí
There's Something in Me
¿Cuál es el precio de mi libertad?
What is the price of my freedom?
¿Cuánto tiempo he de luchar contra tormentas?
How long must I fight against storms?
He aprendido a vivir sin miedo
I have learned to live without fear
Aunque nadie me acompañe
Even if no one is with me
Son tantos golpes sin poder curarme
There are so many blows without being able to heal
Que aunque lo quieran no podrán callarme, no
That even if they want to, they will not be able to silence me, no
¿Dónde está el límite del bien y el mal?
Where is the limit of good and evil?
¿Cuántos sueños se han perdido en esta celda?
How many dreams have been lost in this cell?
Que ya nunca volverán
That will never come back
Esta vez voy a decir, puedo
This time I'm going to say, I can do it
Sin que las fuerzas me fallen
Without losing my strength
Yo no escogí seguir este camino
I did not choose to follow this path
Y por este error, yo pagaré un castigo
And for this mistake, I will pay a punishment
Que hay algo en
There is something in me
Que no van a quitarme, soy mujer
That they are not going to take away, I am a woman
No pertenezco a nadie
I don't belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find peace in my anxiety
Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme
And I'm still here, ready to rise
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even though I want to, I can't forget
Que me he fallado
That I have failed myself
¿Por qué me tengo que sentir así?
Why do I have to feel like this?
Yo he luchado sin descanso y logré sobrevivir
I have fought tirelessly and managed to survive
Sola en un rincón vacío, envuelta en este infierno
Alone in an empty corner, enveloped in this hell
No pasa un día sin que me arrepienta
Not a day goes by without me regretting
De no ser yo misma detrás de esta puerta
Not being myself behind this door
Que hay algo en
There is something in me
Que no van a quitarme, soy mujer
That they are not going to take away, I am a woman
No pertenezco a nadie
I don't belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find peace in my anxiety
Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme
And I'm still here, ready to rise
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even though I want to, I can't forget
Que me he fallado, ooh
That I have failed myself, ooh
Hoy me voy a escapar de todos mis recuerdos
Today I'm going to escape from all my memories
Son solo cicatrices, ya no duelen más
They are just scars, they don't hurt anymore
que no hay solo gris en esta oscuridad
I know there is not only gray in this darkness
No me voy a rendir, yo volveré a brillar
I will not give up, I will shine again
Yo volveré a brillar
I will shine again
Que hay algo en
There is something in me
Que no van a quitarme, soy mujer
That they are not going to take away, I am a woman
No pertenezco a nadie
I don't belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find peace in my anxiety
Y aún sigo aquí dispuesta a levantarme
And I'm still here ready to rise
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no heaven to look up to
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even though I want to, I can't forget
Que me he fallado
That I have failed myself





Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito, Miriam Rodriguez Gallego, Pablo Cebrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.