Paroles et traduction Miriam Rodríguez - Hay Algo En Mí
Hay Algo En Mí
There's Something in Me
¿Cuál
es
el
precio
de
mi
libertad?
What
is
the
price
of
my
freedom?
¿Cuánto
tiempo
he
de
luchar
contra
tormentas?
How
long
must
I
fight
against
storms?
He
aprendido
a
vivir
sin
miedo
I
have
learned
to
live
without
fear
Aunque
nadie
me
acompañe
Even
if
no
one
is
with
me
Son
tantos
golpes
sin
poder
curarme
There
are
so
many
blows
without
being
able
to
heal
Que
aunque
lo
quieran
no
podrán
callarme,
no
That
even
if
they
want
to,
they
will
not
be
able
to
silence
me,
no
¿Dónde
está
el
límite
del
bien
y
el
mal?
Where
is
the
limit
of
good
and
evil?
¿Cuántos
sueños
se
han
perdido
en
esta
celda?
How
many
dreams
have
been
lost
in
this
cell?
Que
ya
nunca
volverán
That
will
never
come
back
Esta
vez
voy
a
decir,
puedo
This
time
I'm
going
to
say,
I
can
do
it
Sin
que
las
fuerzas
me
fallen
Without
losing
my
strength
Yo
no
escogí
seguir
este
camino
I
did
not
choose
to
follow
this
path
Y
por
este
error,
yo
pagaré
un
castigo
And
for
this
mistake,
I
will
pay
a
punishment
Que
hay
algo
en
mí
There
is
something
in
me
Que
no
van
a
quitarme,
soy
mujer
That
they
are
not
going
to
take
away,
I
am
a
woman
No
pertenezco
a
nadie
I
don't
belong
to
anyone
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
No
encuentro
calma
en
mi
ansiedad
I
can't
find
peace
in
my
anxiety
Y
aún
sigo
aquí,
dispuesta
a
levantarme
And
I'm
still
here,
ready
to
rise
Puedo
ser
quien
quiera
imaginarme
I
can
be
whoever
I
want
to
imagine
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
Y
aunque
lo
quiera
no
puedo
olvidar
And
even
though
I
want
to,
I
can't
forget
Que
me
he
fallado
That
I
have
failed
myself
¿Por
qué
me
tengo
que
sentir
así?
Why
do
I
have
to
feel
like
this?
Yo
he
luchado
sin
descanso
y
logré
sobrevivir
I
have
fought
tirelessly
and
managed
to
survive
Sola
en
un
rincón
vacío,
envuelta
en
este
infierno
Alone
in
an
empty
corner,
enveloped
in
this
hell
No
pasa
un
día
sin
que
me
arrepienta
Not
a
day
goes
by
without
me
regretting
De
no
ser
yo
misma
detrás
de
esta
puerta
Not
being
myself
behind
this
door
Que
hay
algo
en
mí
There
is
something
in
me
Que
no
van
a
quitarme,
soy
mujer
That
they
are
not
going
to
take
away,
I
am
a
woman
No
pertenezco
a
nadie
I
don't
belong
to
anyone
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
No
encuentro
calma
en
mi
ansiedad
I
can't
find
peace
in
my
anxiety
Y
aún
sigo
aquí,
dispuesta
a
levantarme
And
I'm
still
here,
ready
to
rise
Puedo
ser
quien
quiera
imaginarme
I
can
be
whoever
I
want
to
imagine
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
Y
aunque
lo
quiera
no
puedo
olvidar
And
even
though
I
want
to,
I
can't
forget
Que
me
he
fallado,
ooh
That
I
have
failed
myself,
ooh
Hoy
me
voy
a
escapar
de
todos
mis
recuerdos
Today
I'm
going
to
escape
from
all
my
memories
Son
solo
cicatrices,
ya
no
duelen
más
They
are
just
scars,
they
don't
hurt
anymore
Sé
que
no
hay
solo
gris
en
esta
oscuridad
I
know
there
is
not
only
gray
in
this
darkness
No
me
voy
a
rendir,
yo
volveré
a
brillar
I
will
not
give
up,
I
will
shine
again
Yo
volveré
a
brillar
I
will
shine
again
Que
hay
algo
en
mí
There
is
something
in
me
Que
no
van
a
quitarme,
soy
mujer
That
they
are
not
going
to
take
away,
I
am
a
woman
No
pertenezco
a
nadie
I
don't
belong
to
anyone
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
No
encuentro
calma
en
mi
ansiedad
I
can't
find
peace
in
my
anxiety
Y
aún
sigo
aquí
dispuesta
a
levantarme
And
I'm
still
here
ready
to
rise
Puedo
ser
quien
quiera
imaginarme
I
can
be
whoever
I
want
to
imagine
No
tengo
cielo
al
que
mirar
I
have
no
heaven
to
look
up
to
Y
aunque
lo
quiera
no
puedo
olvidar
And
even
though
I
want
to,
I
can't
forget
Que
me
he
fallado
That
I
have
failed
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito, Miriam Rodriguez Gallego, Pablo Cebrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.