Miriam Rodríguez - Sin Rencor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miriam Rodríguez - Sin Rencor




Sin Rencor
Без обид
Dime si esta vez me olvidarás, ¿Sí o no?
Скажи, ты забудешь меня на этот раз? Да или нет?
Si algunas vez pensaste en escapar, ¿Sí o no?
Думал ли ты когда-нибудь сбежать? Да или нет?
Dime quién ocupa mi lugar, si no estoy yo
Скажи, кто занял мое место, если меня там нет?
¿Acaso queda un hueco para mí?
Осталось ли для меня хоть немного места?
Sin rencor
Без обид
Sin rencor
Без обид
Si miras al espejo, verás que me hice mayor
Если ты посмотришь в зеркало, то увидишь, что я повзрослела
La foto que conservas de ese abril, pierde color
Фотография, которую ты хранишь с того апреля, теряет цвет
La luz que te desvela a la hora de dormir, ya no soy yo
Свет, который не дает тебе уснуть, это уже не я
El eco por respuesta al discutir
Эхо в ответ на спор
No seré yo, no seré yo, no seré yo, será otra voz
Это буду не я, не я, не я, это будет другой голос
El tiempo que pasa, enfría el dolor
Время лечит боль
Tomando distancia, cuando más me alejo, más oyes mi voz
С расстоянием, чем дальше я ухожу, тем яснее ты слышишь мой голос
Que siempre ha habido una razón
Всегда была причина
Para volver a vernos en cualquier rincón
Чтобы снова увидеться где-нибудь
Y preguntarnos, ¿Por qué?
И спросить друг друга: "Почему?"
¿No un y yo? ¿No un y yo? ¿No un y yo?
Разве мы не могли быть вместе? Разве мы не могли быть вместе? Разве мы не могли быть вместе?
Y vive, no te detengas
И живи, не останавливайся
Entrega la vida por aquello que amas, no sientas pena
Отдай жизнь за то, что любишь, не жалей
Sonríe, no me pidas más treguas
Улыбнись, не проси у меня больше перемирия
Que somos amigos, no solo un billete de ida y vuelta
Мы друзья, а не просто билет туда и обратно
Que no hay solución, que no hay un después
Что нет решения, что нет будущего
En esta ocasión
На этот раз
El tiempo que pasa, enfría el dolor
Время лечит боль
Tomando distancia, cuando más me alejo, más oyes mi voz
С расстоянием, чем дальше я ухожу, тем яснее ты слышишь мой голос
Que siempre ha habido una razón
Всегда была причина
Para volver a vernos en cualquier rincón
Чтобы снова увидеться где-нибудь
Y preguntarnos, ¿Por qué no un y yo?
И спросить друг друга: "Почему мы не вместе?"
Dime si esta vez me olvidarás, ¿Sí o no?
Скажи, ты забудешь меня на этот раз? Да или нет?
Enséñale a la que ocupa mi lugar
Научи ту, которая заняла мое место
Que hace el amor
Как заниматься любовью
Si alguna vez te escucha hablar de
Если когда-нибудь услышишь, как она говорит обо мне
Te el perdón, que han sido muchos años junto a ti
Пусть она простит тебя, ведь мы провели вместе много лет
De un buen amor
В настоящей любви
De un buen amor
В настоящей любви
Buen amor
Настоящей любви
Sin rencor
Без обид





Writer(s): Miriam Rodríguez Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.