Miriam Rodríguez - ¿Qué Hacemos? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miriam Rodríguez - ¿Qué Hacemos?




¿Qué Hacemos?
Что Мы Делаем?
Como un miércoles trece cualquiera
Как в любую среду тринадцатого
Viendo a través del cristal
Смотрю сквозь стекло
Contigo a mi lado
С тобой рядом
Contigo
С тобой
Al compás de Calamaro
Под музыку Каламаро
Y cuatro notas del piano
И четыре ноты пианино
Me pierdo contigo
Я теряюсь с тобой
Me miras y te esquivo
Ты смотришь на меня, а я отвожу взгляд
Se me cortan las palabras
У меня пропадают слова
Con las ganas de gritarlo
С желанием кричать об этом
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Что нам делать с тобой, со мной, со мной, с тобой, с нами обоими?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Сделать вид, что мы не знакомы?
¿O te doy todo lo que tengo?
Или отдать тебе всё, что у меня есть?
Que no es más que esta canción
Что есть не больше, чем эта песня
Como un niño rozando su sueño
Как ребёнок, касающийся своей мечты
Cuando dices, tienes que vivir
Когда ты говоришь, что нужно жить
Yo muero, yo muero
Я умираю, я умираю
Que a nadie me pregunta
Меня ведь никто не спрашивает
Cómo encaro el desconsuelo
Как я справляюсь с отчаянием
Cada vez que no te veo
Каждый раз, когда я тебя не вижу
Cada vez que no te veo
Каждый раз, когда я тебя не вижу
Se me cortan las palabras
У меня пропадают слова
Con las ganas de gritarlo
С желанием кричать об этом
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Что нам делать с тобой, со мной, со мной, с тобой, с нами обоими?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Сделать вид, что мы не знакомы?
¿O te doy todo lo que tengo?
Или отдать тебе всё, что у меня есть?
Que no es más que esta canción
Что есть не больше, чем эта песня
A ver si aguantaré sin darlo por resuelto
Посмотрим, смогу ли я выдержать, не решив это
Que llegue un vendaval
Пусть налетит шторм
Llevándonos donde no puedan vernos
Унося нас туда, где нас никто не увидит
El tiempo nos dirá
Время покажет
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Что нам делать с тобой, со мной, со мной, с тобой, с нами обоими?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Сделать вид, что мы не знакомы?
¿O te doy todo lo que tengo?
Или отдать тебе всё, что у меня есть?
Que no es más que esta canción
Что есть не больше, чем эта песня





Writer(s): Vega, Kike Fuentes, Miriam Rodriguez Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.