Paroles et traduction Miriam Rodríguez - ¿Qué Hacemos?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Hacemos?
Что Мы Делаем?
Como
un
miércoles
trece
cualquiera
Как
в
любую
среду
тринадцатого
Viendo
a
través
del
cristal
Смотрю
сквозь
стекло
Contigo
a
mi
lado
С
тобой
рядом
Al
compás
de
Calamaro
Под
музыку
Каламаро
Y
cuatro
notas
del
piano
И
четыре
ноты
пианино
Me
pierdo
contigo
Я
теряюсь
с
тобой
Me
miras
y
te
esquivo
Ты
смотришь
на
меня,
а
я
отвожу
взгляд
Se
me
cortan
las
palabras
У
меня
пропадают
слова
Con
las
ganas
de
gritarlo
С
желанием
кричать
об
этом
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
нам
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Сделать
вид,
что
мы
не
знакомы?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
есть
не
больше,
чем
эта
песня
Como
un
niño
rozando
su
sueño
Как
ребёнок,
касающийся
своей
мечты
Cuando
dices,
tienes
que
vivir
Когда
ты
говоришь,
что
нужно
жить
Yo
muero,
yo
muero
Я
умираю,
я
умираю
Que
a
mí
nadie
me
pregunta
Меня
ведь
никто
не
спрашивает
Cómo
encaro
el
desconsuelo
Как
я
справляюсь
с
отчаянием
Cada
vez
que
no
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
тебя
не
вижу
Cada
vez
que
no
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
тебя
не
вижу
Se
me
cortan
las
palabras
У
меня
пропадают
слова
Con
las
ganas
de
gritarlo
С
желанием
кричать
об
этом
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
нам
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Сделать
вид,
что
мы
не
знакомы?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
есть
не
больше,
чем
эта
песня
A
ver
si
aguantaré
sin
darlo
por
resuelto
Посмотрим,
смогу
ли
я
выдержать,
не
решив
это
Que
llegue
un
vendaval
Пусть
налетит
шторм
Llevándonos
donde
no
puedan
vernos
Унося
нас
туда,
где
нас
никто
не
увидит
El
tiempo
nos
dirá
Время
покажет
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
нам
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Сделать
вид,
что
мы
не
знакомы?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
есть
не
больше,
чем
эта
песня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vega, Kike Fuentes, Miriam Rodriguez Gallego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.