Paroles et traduction Miriam Rodríguez - ¿Qué Hacemos?
Como
un
miércoles
trece
cualquiera
Как
среда
тринадцать
любой
Viendo
a
través
del
cristal
Видя
сквозь
стекло,
Contigo
a
mi
lado
С
тобой
рядом
со
мной.
Al
compás
de
Calamaro
В
такт
Каламаро
Y
cuatro
notas
del
piano
И
четыре
ноты
фортепиано
Me
pierdo
contigo
Я
теряюсь
с
тобой.
Me
miras
y
te
esquivo
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
уворачиваюсь
от
тебя.
Se
me
cortan
las
palabras
У
меня
обрываются
слова.
Con
las
ganas
de
gritarlo
С
желанием
закричать
на
него.
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
мы
будем
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Мы
притворяемся,
что
не
знаем
друг
друга?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
это
не
что
иное,
как
эта
песня.
Como
un
niño
rozando
su
sueño
Как
ребенок,
теряющий
свою
мечту,
Cuando
dices,
tienes
que
vivir
Когда
ты
говоришь,
ты
должен
жить.
Yo
muero,
yo
muero
Я
умираю,
Я
умираю.
Que
a
mí
nadie
me
pregunta
Что
меня
никто
не
спрашивает.
Cómo
encaro
el
desconsuelo
Как
я
справляюсь
с
разбитым
сердцем
Cada
vez
que
no
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
не
вижу
тебя.
Cada
vez
que
no
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
не
вижу
тебя.
Se
me
cortan
las
palabras
У
меня
обрываются
слова.
Con
las
ganas
de
gritarlo
С
желанием
закричать
на
него.
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
мы
будем
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Мы
притворяемся,
что
не
знаем
друг
друга?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
это
не
что
иное,
как
эта
песня.
A
ver
si
aguantaré
sin
darlo
por
resuelto
Посмотрим,
выдержу
ли
я,
не
решившись.
Que
llegue
un
vendaval
Пусть
наступит
шторм
Llevándonos
donde
no
puedan
vernos
Ведя
нас
туда,
где
они
нас
не
видят.
El
tiempo
nos
dirá
Время
покажет
нам
¿Qué
hacemos
de
ti,
de
mí,
de
mí,
de
ti,
de
los
dos?
Что
мы
будем
делать
с
тобой,
со
мной,
со
мной,
с
тобой,
с
нами
обоими?
¿Hacemos
como
que
no
nos
conocemos?
Мы
притворяемся,
что
не
знаем
друг
друга?
¿O
te
doy
todo
lo
que
tengo?
Или
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть?
Que
no
es
más
que
esta
canción
Что
это
не
что
иное,
как
эта
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vega, Kike Fuentes, Miriam Rodriguez Gallego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.