Paroles et traduction 楊千嬅 - 偷生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌∶杨千嬅
Sung
by:
Miriam
Yeung
在
门外偷生不对吧
Is
it
wrong
to
eavesdrop
outside
the
door?
天
请宽恕我好吗
好吗
Dear
God,
please
forgive
me,
okay,
okay?
为
留下你看我一眼
In
order
to
exchange
glances
with
you,
不争执
不怨怼
这种爱
能继续吗
I
won’t
argue,
I
won’t
blame
you;
can
this
love
continue?
看着我们
够不够可怕
我早已看的化
We’re
frightening
enough
to
look
at;
I’ve
long
since
become
accustomed
to
it
跟你作对
哪怕跟你才算爱侣
无谓计较其他
Even
if
it’s
an
adversarial
relationship
with
you,
you’re
my
only
lover;
I
won’t
bother
calculating
the
rest
停留无非不放心
活到恨再一个人
I
won’t
leave
until
I’m
assured;
I’ll
live
until
I
hate
being
alone
again
靠你身边不是我
每晚只会更加多不忿
If
I’m
not
the
one
by
your
side,
there’ll
only
be
more
resentment
each
night
也许爱到结了冰才合理
多的你尚有恻隐
Perhaps
it’s
only
right
that
our
love
has
frozen
over;
you
still
have
some
compassion
left
从前曾相当勇敢
浪漫地说手要分
I
used
to
be
very
brave,
and
I
said
with
great
romanticism
that
we
should
break
up
今天
哪像十八岁吸引
Today,
I’m
not
as
attractive
as
I
was
at
eighteen.
找个伴我知要些牺牲
能維繫事求多点安分
I
know
I
should
compromise
in
order
to
find
a
partner,
and
that
I
need
to
be
content
with
what
there
is
to
sustain
us
手臂那转动时针
转出一丝丝昏暗
The
clock’s
second
hand
turns,
and
it
sends
out
a
glimmer
of
dimness
累
从办公室忍眼泪
I’m
tired;
I
hold
back
the
tears
in
the
office
想
找一个诉苦豁出去
I
want
to
find
someone
I
can
pour
my
heart
out
to
睡
床上你故意饮醉
You’re
lying
drunk
in
bed
不骚扰不作声
沉下来
却未告吹
I
won’t
bother
you,
I
won’t
make
a
sound;
I’ll
calm
down,
but
it’s
not
over
停留无非不放心
活到恨再一个人
I
won’t
leave
until
I’m
assured;
I’ll
live
until
I
hate
being
alone
again
靠你身边不是我
每晚只会更加多不忿
If
I’m
not
the
one
by
your
side,
there’ll
only
be
more
resentment
each
night
也许爱到结了冰才合理
多的你尚有恻隐
Perhaps
it’s
only
right
that
our
love
has
frozen
over;
you
still
have
some
compassion
left
从前曾相当勇敢
浪漫地说手要分
I
used
to
be
very
brave,
and
I
said
with
great
romanticism
that
we
should
break
up
今天
哪像十八岁吸引
Today,
I’m
not
as
attractive
as
I
was
at
eighteen.
找个伴我知要些牺牲
能維繫是靠多点安分
I
know
I
should
compromise
in
order
to
find
a
partner,
and
that
I
need
to
be
content
with
what
there
is
to
sustain
us
手臂那转动时针
转出一丝丝昏暗
The
clock’s
second
hand
turns,
and
it
sends
out
a
glimmer
of
dimness
你爱我算责任
算加多一双碗筷
If
you
love
me,
it’s
only
out
of
obligation,
and
it’s
like
adding
another
bowl
and
chopsticks
还是会实现你终守
Or
perhaps
you’ll
eventually
realize
that
you’ll
be
with
me
forever
相处下去
从沉闷中又疑问
As
we
continue
to
get
along,
I
begin
to
have
doubts
in
the
midst
of
the
boredom
为何你都肯
Why
are
you
so
willing?
当初相信是缘分
浪漫在暗中转身
I
used
to
believe
that
it
was
fate,
and
that
our
romance
bloomed
in
the
shadows
最炽心的经历过
我有资格斗输再解困
I
have
the
right
to
struggle,
and
to
get
out
of
this
predicament;
I’ve
lived
through
even
more
intense
experiences
有天去到了教堂
承认了
终于确定了身份
One
day,
I
went
to
church,
admitted
it,
and
finally
established
my
identity
不等于故事无憾
若幸运有点决心
It
doesn’t
mean
that
the
story
has
no
regrets;
if
I’m
lucky
and
a
little
determined
今生
冷静地送个飞吻
Today,
I’ll
blow
you
a
kiss
and
send
you
away
不快乐至少也可安枕
才明白没永久的侥幸
If
I’m
not
happy,
at
least
I
can
sleep
soundly;
now
I
understand
that
nothing
is
guaranteed
一世也志在满足
知己跟至亲
In
this
life,
I’ll
set
my
sights
on
being
satisfied;
I’ll
be
satisfied
with
confidants
and
close
relatives
单身要有归宿配衬
Being
single
needs
to
be
appropriate
for
my
current
situation
要是停留着我
怎可戒毒瘾
If
I
just
stood
there,
how
would
I
ever
break
my
addiction?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): walter wong
Album
囍愛
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.