Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼時候日子開始飛快
Wann
haben
die
Tage
angefangen,
so
schnell
zu
vergehen?
開始會把青春回憶倒帶
Man
beginnt,
die
Jugenderinnerungen
zurückzuspulen.
害怕風吹日曬
害怕路太遠
Angst
vor
Wind
und
Sonne,
Angst,
dass
der
Weg
zu
weit
ist.
一不小心熬了一夜
三天都睡不回來
Eine
unachtsame
Nacht
durchgemacht,
drei
Tage
lang
nicht
ausgeschlafen.
昨天的事今天想不起來
An
die
Dinge
von
gestern
kann
man
sich
heute
nicht
erinnern.
壞的習慣通通改不過來
Schlechte
Gewohnheiten
lassen
sich
einfach
nicht
ändern.
越煽情的電影
越麻木冷感
Je
rührseliger
der
Film,
desto
abgestumpfter
und
kälter.
對新歡不夠坦白
舊情難以釋懷
Nicht
ehrlich
genug
zum
neuen
Schwarm,
alte
Gefühle
schwer
loszulassen.
喔
我還想誠實地去愛
衝動已經不在
Oh,
ich
möchte
noch
ehrlich
lieben,
doch
der
Impuls
ist
nicht
mehr
da.
女人三十
告別天使
Frau
Dreißig,
Abschied
vom
Engel.
一輩子都在依賴
卻嚮往自由自在
Ein
Leben
lang
abhängig
gewesen,
doch
sehnt
sich
nach
Freiheit.
喔
我還想跟年華比賽
越愛越有姿態
Oh,
ich
möchte
noch
mit
den
Jahren
konkurrieren,
je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
Haltung
zeige
ich.
女人三十
完美樣子
Frau
Dreißig,
perfekte
Erscheinung.
再不去為了誰
停下來
Nicht
mehr
für
irgendwen
anhalten.
有些快樂需要寂寞提煉
Manche
Freude
muss
durch
Einsamkeit
veredelt
werden.
有些幸福只為單身圓滿
Manches
Glück
ist
nur
für
Singles
vollkommen.
一個人的浪漫
梅酒加冰塊
Die
Romantik
einer
Einzelnen,
Pflaumenwein
mit
Eiswürfeln.
街上流傳的故事
又何必耿耿於懷
Die
Geschichten,
die
auf
der
Straße
kursieren,
warum
sich
darüber
grämen?
拿得起來也要放得下來
Man
muss
festhalten
können,
aber
auch
loslassen.
愛或不愛漸漸說不出來
Ob
Liebe
oder
nicht,
allmählich
kann
man
es
nicht
mehr
sagen.
看別人很明白
輪自己太傻
Bei
anderen
sieht
man
klar,
ist
man
selbst
dran,
zu
dumm.
渴望有個人來崇拜
也要一夜痛快
Sehnt
sich
nach
jemandem
zum
Bewundern,
braucht
auch
eine
Nacht
des
Rausches.
喔
我還想誠實地去愛
衝動已經不在
Oh,
ich
möchte
noch
ehrlich
lieben,
doch
der
Impuls
ist
nicht
mehr
da.
女人三十
告別天使
Frau
Dreißig,
Abschied
vom
Engel.
一輩子都在依賴
卻嚮往自由自在
Ein
Leben
lang
abhängig
gewesen,
doch
sehnt
sich
nach
Freiheit.
喔
我還想跟年華比賽
越愛越有姿態
Oh,
ich
möchte
noch
mit
den
Jahren
konkurrieren,
je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
Haltung
zeige
ich.
女人三十
完美樣子
Frau
Dreißig,
perfekte
Erscheinung.
再不去為了誰
停下來
Nicht
mehr
für
irgendwen
anhalten.
喔
我還想誠實地去愛
衝動已經不在
Oh,
ich
möchte
noch
ehrlich
lieben,
doch
der
Impuls
ist
nicht
mehr
da.
女人三十
告別天使
Frau
Dreißig,
Abschied
vom
Engel.
一輩子都在依賴
卻嚮往自由自在
Ein
Leben
lang
abhängig
gewesen,
doch
sehnt
sich
nach
Freiheit.
喔
我還想跟年華比賽
越愛越有姿態
Oh,
ich
möchte
noch
mit
den
Jahren
konkurrieren,
je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
Haltung
zeige
ich.
女人三十
完美樣子
Frau
Dreißig,
perfekte
Erscheinung.
再不去為了誰
停下來
Nicht
mehr
für
irgendwen
anhalten.
我不會為了誰
停下來
Ich
werde
für
niemanden
anhalten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.