楊千嬅 - 毅行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊千嬅 - 毅行




毅行
Perseverance
自問信運 或者夠運
I ask myself if I trust in fate, or if I'm just lucky
從未望擺好水晶去空等
I never expect to just set out crystals and hope for the best
我哪裏肯 只相信上天的意旨
How could I possibly only believe in the will of heaven
也未曾到處布陣
And never bother with any practical arrangements
自問以十成力做好戲份
I ask myself if I put all my effort into my performance
無緣份也未忘有自信心
Even if I don't have a destiny, I never forget to have confidence in myself
事發定有因 會彈回自身
Whatever happens, it will all come back to me
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Fortune-telling is like not having any fortune at all, Heaven wants me to walk alone, and I only need to persevere
世界永遠 會有事發生
The world will always have things that happen
是樂和恨 全在乎內心
Whether it's joy or sorrow, it all depends on your heart
即使鐵板 算準我余生
Even if an iron plate tried to predict my entire life
都信憑我心會轉運
I believe that my heart will change my luck
要算盡每寸路中毒太深
Trying to calculate every inch of the path would be too toxic
在命途浪蕩時未求路燈
When I'm lost in life, I don't look for streetlights
不需要得好報自動地懷著善心
I don't need a good reward to automatically have a kind heart
未怕密雲
I'm not afraid of dark clouds
永沒有怨過天失戀想呻
I've never complained about heaven when I've lost in love
只想將經歷去化做道行
I just want to turn my experiences into the way of the Tao
若信佛說每個果是源自曾造過因
If you believe in the Buddhist saying that every result comes from a cause
明了原業有權慶幸
Then you'll realize that your karma is something to be grateful for
自問我未做到絕未信運
I ask myself if I've never truly trusted in fate
然而沒虧心總使我安枕
But I've never done anything wrong, so I can always sleep soundly
我哪裏肯 只相信上天的意旨
How could I possibly only believe in the will of heaven
也未曾到處布陣
And never bother with any practical arrangements
自問以十成力做好戲份
I ask myself if I put all my effort into my performance
無緣份也未忘有自信心
Even if I don't have a destiny, I never forget to have confidence in myself
事發定有因 會彈回自身
Whatever happens, it will all come back to me
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Fortune-telling is like not having any fortune at all, Heaven wants me to walk alone, and I only need to persevere
每寸路也已預有事發生
Every inch of the path has something that will happen
未預期事業和情人順心
I didn't expect my career and love life to go smoothly
我笑傲我每步動靜亦源自善心
I laugh at myself, every step I take comes from my kind heart
沒有問神
I don't need to ask the gods
永沒有怨過天失戀想呻
I've never complained about heaven when I've lost in love
只想將經歷去化做道行
I just want to turn my experiences into the way of the Tao
若信佛說每個果是源自曾造過因
If you believe in the Buddhist saying that every result comes from a cause
明了原業有權慶幸
Then you'll realize that your karma is something to be grateful for
自問我未做到絕未信運
I ask myself if I've never truly trusted in fate
然而沒虧心總使我安枕
But I've never done anything wrong, so I can always sleep soundly
我哪裏肯 只相信上天的意旨
How could I possibly only believe in the will of heaven
也未曾到處布陣
And never bother with any practical arrangements
自問以十成力做好戲份
I ask myself if I put all my effort into my performance
無緣份也未忘有自信心
Even if I don't have a destiny, I never forget to have confidence in myself
事發定有因 會彈回自身
Whatever happens, it will all come back to me
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Fortune-telling is like not having any fortune at all, Heaven wants me to walk alone, and I only need to persevere
甚麼戀情仍慶幸
Whatever love, I'm still grateful
未信任我聽過的諾言但仍是快感
I didn't trust the promises I heard, but it was still exciting
償還恨愛有如責任
Repaying love and hate is like a responsibility
自問靠實力卻略略信運
I ask myself if I rely on my strength but still believe in fate
然而沒虧心總使我安枕
But I've never done anything wrong, so I can always sleep soundly
我夠決心 只相信上天的意旨
I have enough determination to only believe in the will of heaven
也未曾到處布陣
And never bother with any practical arrangements
自問以十成力做好戲份
I ask myself if I put all my effort into my performance
無緣份也未忘有自信心
Even if I don't have a destiny, I never forget to have confidence in myself
做錯便種因 會彈回自身
If I do something wrong, I will plant a cause, and it will come back to me
算命如同沒算 如果真有命運 都需要毅行
Fortune-telling is like not having any fortune at all, if there really is fate, then I will need to persevere
就算被最準鬥數實牙實齒批定共誰人合襯
Even if the most accurate fortune-teller predicts who I will be compatible with, tooth and nail
難得不再獨行 都需要毅行
It's a rare thing to not walk alone, but I still need to persevere





Writer(s): C.y.kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.