楊千嬅 - 醒了 - traduction des paroles en allemand

醒了 - 楊千嬅traduction en allemand




醒了
Aufgewacht
天已經亮了 那昨晚的電視 還在開著
Der Himmel ist schon hell, der Fernseher von letzter Nacht läuft noch.
看過了什麼 我錯過了什麼 都記不得
Was ich gesehen habe, was ich verpasst habe, ich erinnere mich an nichts davon.
剩半杯的酒喝不喝 什麼時候哭了呢
Das halbe Glas Wein, trinken oder nicht? Wann habe ich geweint?
作夢醒著 好糾葛
Träumend wach, so verworren.
什麼都換了 那熟悉的氣味 還在 oh oh oh
Alles hat sich verändert, dieser vertraute Geruch ist noch da oh oh oh.
說好的以後 和獨有的溫柔 不在 oh oh
Die versprochene Zukunft und die einzigartige Zärtlichkeit sind nicht mehr da oh oh.
陌生多些容易看破 好過面對面卻寂寞
Mehr Fremdheit macht es leichter zu durchschauen, besser als sich gegenüberzustehen und doch einsam zu sein.
這一次不想為別人而活
Diesmal will ich nicht für jemand anderen leben.
我是真的醒了 確定我們不行了
Ich bin wirklich aufgewacht, sicher, dass es mit uns nicht mehr geht.
雖然還相信 有人擁抱是幸福的
Obwohl ich immer noch glaube, dass es Glück ist, von jemandem umarmt zu werden.
我是真的醒了 記憶別來了
Ich bin wirklich aufgewacht, Erinnerungen, bleibt weg.
曾經有你的 不再是我的
Was einst mit dir war, ist nicht mehr meins.
什麼都換了 那熟悉的氣味 還在 oh oh oh
Alles hat sich verändert, dieser vertraute Geruch ist noch da oh oh oh.
說好的以後 和獨有的溫柔 不在 oh oh
Die versprochene Zukunft und die einzigartige Zärtlichkeit sind nicht mehr da oh oh.
陌生多些容易看破 好過面對面卻寂寞
Mehr Fremdheit macht es leichter zu durchschauen, besser als sich gegenüberzustehen und doch einsam zu sein.
這一次不想為別人而活
Diesmal will ich nicht für jemand anderen leben.
我是真的醒了 確定我們不行了
Ich bin wirklich aufgewacht, sicher, dass es mit uns nicht mehr geht.
雖然還相信 有人擁抱是幸福的
Obwohl ich immer noch glaube, dass es Glück ist, von jemandem umarmt zu werden.
我是真的醒了 記憶別來了
Ich bin wirklich aufgewacht, Erinnerungen, bleibt weg.
曾經有你的 不再是我的
Was einst mit dir war, ist nicht mehr meins.
太癡了 也太傻了
Zu vernarrt war ich, und zu dumm.
用失憶症 換失心瘋
Amnesie eintauschen gegen Wahnsinn.
何必呢 又何苦呢
Warum die Mühe? Und wozu das Leid?
一個人 對愛失去衝動
Wegen einer Person den Antrieb zur Liebe verlieren.
我是真的醒了 確定我們不行了
Ich bin wirklich aufgewacht, sicher, dass es mit uns nicht mehr geht.
雖然還相信 曾經擁有是美好的
Obwohl ich immer noch glaube, dass das, was wir einst hatten, schön war.
我是真的醒了 記憶別來了
Ich bin wirklich aufgewacht, Erinnerungen, bleibt weg.
曾經有你的 不再是我的
Was einst mit dir war, ist nicht mehr meins.
曾經有你的 不再是我的
Was einst mit dir war, ist nicht mehr meins.
Oh oh
Oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.