Paroles et traduction Mirkelam - Aşk Garibi (Akustik Versiyon)
Ben
bir
aşk
garibi
ayrılık
yokuşunda
Я
странный
любовник
на
склоне
разлуки
Buğulanır
gözlerim
her
gün
batışında
Мои
глаза
запотевают
каждый
день
на
закате
Ben
bir
aşk
garibi
ayrılık
yokuşunda
Я
странный
любовник
на
склоне
разлуки
Buğulanır
gözlerim
her
gün
batışında
Мои
глаза
запотевают
каждый
день
на
закате
Geri
kalanla,
bana
kalanla
С
остальным,
с
тем,
что
осталось
от
меня
Yaşarım
sensiz
senden
yarım
kalanla
Я
буду
жить
без
тебя
с
тем,
что
осталось
от
тебя
Geri
kalanla,
bana
kalanla
С
остальным,
с
тем,
что
осталось
от
меня
Yaşarım
sensiz
yaşamak
dersen
buna
Я
буду
жить,
если
ты
скажешь
"Жить
без
тебя".
Kalanların
gidenleri
hissetmesi
intihar
То,
что
остальные
чувствуют,
что
уходят,
- это
самоубийство.
Atlayıp
sevgiden
bir
derin
boşluğa
Прыгай
от
любви
к
глубокой
пустоте
Her
aşk
başlangıçtan
geriye
sayım
mı?
Каждая
любовь
- это
обратный
отсчет
с
самого
начала?
Her
güzel
şey
gibi
işte
bu
da
bitti
Как
и
все
хорошее,
с
этим
покончено
Her
aşk
başlangıçtan
geriye
sayım
mı?
Каждая
любовь
- это
обратный
отсчет
с
самого
начала?
Her
güzel
şey
gibi
işte
bu
da
bitti
Как
и
все
хорошее,
с
этим
покончено
Geri
kalanla,
bana
kalanla
С
остальным,
с
тем,
что
осталось
от
меня
Yaşarım
sensiz
senden
yarım
kalanla
Я
буду
жить
без
тебя
с
тем,
что
осталось
от
тебя
Geri
kalanla,
bana
kalanla
С
остальным,
с
тем,
что
осталось
от
меня
Yaşarım
sensiz
yaşamak
dersen
buna
Я
буду
жить,
если
ты
скажешь
"Жить
без
тебя".
Kalanların
gidenleri
hissetmesi
işkence
Мучительно,
что
остальные
чувствуют
тех,
кто
уходит
Bağlanıp
elimden
çekilmek
geçmişe
Быть
привязанным
и
отойти
от
моей
руки
в
прошлое
Ben
bir
aşk
garibi
Я
странный
любовник
Ben
bir
aşk
garibi
Я
странный
любовник
Aşk
garibi
Любовь
странная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fergan Mirkelam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.