Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Started with a Spark (Andreas Fehlauer Remix)
Es begann mit einem Funken (Andreas Fehlauer Remix)
It
started
with
a
spark
Es
begann
mit
einem
Funken
Flashing
lights
on
the
boulevard
Blitzende
Lichter
auf
dem
Boulevard
Just
one
look,
you
hear
them
say
Nur
ein
Blick,
hörst
du
sie
sagen
Always
thought
he
would
be
a
star
Immer
gedacht,
er
würde
ein
Star
sein
For
forever
and
a
day
Für
immer
und
einen
Tag
It's
like
a
movie
Es
ist
wie
ein
Film
Like
a
moth
reaching
for
the
flame
Wie
eine
Motte,
die
nach
der
Flamme
greift
So
soft
and
groovy
So
sanft
und
groovig
But
we
know
it's
a
dirty
game
Aber
wir
wissen,
es
ist
ein
schmutziges
Spiel
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
It
started
with
a
spark
Es
begann
mit
einem
Funken
Sleepless
in
a
grand
hotel
Schlaflos
in
einem
Grand
Hotel
Loved
by
millions,
now
alone
Von
Millionen
geliebt,
jetzt
allein
My
best
friend,
that's
what
they
all
say
Mein
bester
Freund,
das
sagen
sie
alle
But
there's
no
one
he
could
phone
Aber
da
ist
niemand,
den
er
anrufen
könnte
It's
like
a
movie
Es
ist
wie
ein
Film
Like
a
moth
reaching
for
the
flame
Wie
eine
Motte,
die
nach
der
Flamme
greift
So
soft
and
groovy
So
sanft
und
groovig
But
we
know
it's
a
dirty
game
Aber
wir
wissen,
es
ist
ein
schmutziges
Spiel
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
Every
night
all
alone
Jede
Nacht
ganz
allein
And
he's
ready
to
go
Und
er
ist
bereit
zu
gehen
Into
the
twilight
zone
In
die
Dämmerzone
Every
night
has
no
home
Jede
Nacht
ohne
ein
Zuhause
But
he's
needing
it
so
Aber
er
braucht
es
so
sehr
But
no
voices
on
the
phone
Aber
keine
Stimmen
am
Telefon
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
It
started
with
a
spark
in
the
dark
Es
begann
mit
einem
Funken
im
Dunkeln
But
turned
into
a
fire
in
the
night
Aber
wurde
zu
einem
Feuer
in
der
Nacht
You've
got
to
know
the
name
of
the
game
Du
musst
den
Namen
des
Spiels
kennen
When
passion
and
desire
hit
the
light
Wenn
Leidenschaft
und
Verlangen
ans
Licht
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Hirsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.