Mirla Castellanos - Adiós - traduction des paroles en russe

Adiós - Mirla Castellanostraduction en russe




Adiós
Прощай
[Letra de "Por Si Acaso (Versión Soundtrack) "
[Текст песни "Por Si Acaso (Versión Soundtrack) "]
Por si acaso yo no vuelvo, me despido a la llanera
Если вдруг я не вернусь, прощаюсь с тобой, моя дорогая
Despedirme no quisiera, porque no encuentro manera
Прощаться не хотел бы, не знаю, как это выразить
Por si acaso yo no vuelvo, me despido a la llanera
Если вдруг я не вернусь, прощаюсь с тобой, моя дорогая
Despedirme no quisiera, porque no encuentro manera
Прощаться не хотел бы, не знаю, как это выразить
Si yo pudiera tener alas para volar
Если б я мог иметь крылья, чтоб летать
Como tengo un corazón que sabe muy bien amar
Так же как у меня сердце, умеющее любить
Si yo pudiera tener alas para volar
Если б я мог иметь крылья, чтоб летать
Como tengo un corazón que sabe muy bien amar
Так же как у меня сердце, умеющее любить
Cuántas veces yo quisiera que estuvieras junto a
Как часто я хотел бы, чтобы ты была рядом со мной
Pero no encuentro manera de acercarme un poco a ti
Но не знаю, как подобраться к тебе хоть немного
Cuántas veces yo quisiera que estuvieras junto a
Как часто я хотел бы, чтобы ты была рядом со мной
Pero no encuentro manera de acercarme un poco a ti
Но не знаю, как подобраться к тебе хоть немного
Mañana cuando partamos, un recuerdo te dejaré
Завтра, когда я уеду, оставлю тебе память
Mis lágrimas en tus manitas y de ti, que me llevaré
Свои слезы на твоих ладонях и о тебе, что увезу с собой
Por si acaso yo no vuelvo, me despido a la llanera
Если вдруг я не вернусь, прощаюсь с тобой, моя дорогая
Despedirme no quisiera, porque no encuentro manera
Прощаться не хотел бы, не знаю, как это выразить
Si yo pudiera tener alas para volar
Если б я мог иметь крылья, чтоб летать
Como tengo un corazón que sabe muy bien amar
Так же как у меня сердце, умеющее любить
Si yo pudiera tener alas para volar
Если б я мог иметь крылья, чтоб летать
Como tengo un corazón que sabe muy bien amar
Так же как у меня сердце, умеющее любить
Cuántas veces yo quisiera que estuvieras junto a
Как часто я хотел бы, чтобы ты была рядом со мной
Pero no encuentro manera de acercarme un poco a ti
Но не знаю, как подобраться к тебе хоть немного
Mañana cuando partamos, un recuerdo te dejaré
Завтра, когда я уеду, оставлю тебе память
Mis lágrimas en tus manitas y de ti, que me llevaré
Свои слезы на твоих ладонях и о тебе, что увезу с собой
Por si acaso yo no vuelvo, me despido a la llanera
Если вдруг я не вернусь, прощаюсь с тобой, моя дорогая
Despedirme no quisiera, porque no encuentro manera
Прощаться не хотел бы, не знаю, как это выразить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.