Mirla Castellanos - Silencio - traduction des paroles en russe

Silencio - Mirla Castellanostraduction en russe




Silencio
Тишина
Silencio
Тишина
Que la noche se quede en silencio
Пусть ночь останется в тишине
Silencio
Тишина
Que me duele hasta el viento
От ветра мне больно даже
Nostalgia
Ностальгия
De un recuerdo que quema por dentro
По воспоминанию, что жжет изнутри
Tristeza
Грусть
De un amor que está lejos
По любви, что так далеко
Que se apague la luz
Пусть погаснет свет
Necesito silencio
Мне нужна тишина
Silencio
Тишина
Que se paren los pulsos del tiempo
Пусть остановится пульс времени
Silencio
Тишина
Necesito silencio
Мне нужна тишина
Por qué te has ido de repente
Почему ты ушел так внезапно
Sin decir lo siento, sin pedir perdón
Не сказав "прости", не попросив прощения
Por qué me dejas con el alma destrozada y sola
Почему ты оставляешь меня с разбитой и одинокой душой?
Te juro por lo que más quieras
Клянусь тем, что мне дороже всего
Por mis sentimientos, por mi corazón
Моими чувствами, моим сердцем
Que has acabado conmigo diciéndome adiós
Что ты покончил со мной, сказав "прощай")
Silencio
Тишина
Que la lluvia resbale en silencio
Пусть дождь стекает в тишине
Silencio
Тишина
Que se callen los sueños
Пусть замолчат мечты
Destino
Судьба
Que me obliga a olvidarte y no quiero
Что заставляет меня забыть тебя, а я не хочу
Recuerdos
Воспоминания
De tu amor en secreto
О твоей тайной любви
Que se calle la voz
Пусть замолчит голос
Necesito silencio
Мне нужна тишина
Silencio
Тишина
Que la música suene en silencio
Пусть музыка звучит в тишине
Silencio
Тишина
Necesito silencio
Мне нужна тишина
Por qué te has ido de repente
Почему ты ушел так внезапно
Sin decir lo siento, sin pedir perdón
Не сказав "прости", не попросив прощения
Por qué me dejas con el alma destrozada y sola
Почему ты оставляешь меня с разбитой и одинокой душой?
Te juro por lo que más quieras
Клянусь тем, что мне дороже всего
Por mis sentimientos, por mi corazón
Моими чувствами, моим сердцем
Que has acabado conmigo diciéndome adiós
Что ты покончил со мной, сказав "прощай")





Writer(s): Julio Seijas, L. Gomez Escolar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.