Miro - COMUNQUE VADA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miro - COMUNQUE VADA




COMUNQUE VADA
ALOEVERA
Dimmi come fai
Tell me how
Ay
Ay
Comunque vada dico fine
Whatever happens, I say over
Ay
Ay
Dimmi come fai
Tell me how
Ay
Ay
Bei sogni non ne ho avuti mai
Beautiful dreams, I've never
Ay
Ay
Comunque vada dico fine
Whatever happens, I say over
Fine
Over
E allora dimmi come fai
So, tell me how
Ay
Ay
Bei sogni non ne ho avuti mai
Beautiful dreams, I've never
Ay
Ay
Comunque vada dico fine
Whatever happens, I say over
Fine
Over
Malelingue gli ho detto bye
Gossips, I said bye
Notte fonda noi tipo blind
The night is deep, we are like blind
Un pacchetto di Camel Light
A pack of Camel Light
E lo sgamo nel Calvin Klein
And I catch him in Calvin Klein
Goddamn
Goddamn
Non ci sto fuori dai guai
I'm not out of trouble
Tutto okey
Everything's okay
Fa caldo come a Dubai
It's hot like Dubai
Quattromila giri 6 sopra una lancia che sembra si faccia la Nascar
Four thousand spins, 6 on a spear that looks like it's doing Nascar
Vestiti di bianco sul tappeto rosso come la serata degli Oscar
Dressed in white on the red carpet like the Oscars
Brodi vuole morire da rockstar
Brodi wants to die like a rock star
Parla sempre di quanto ti costa
Always talking about how much it costs you
Che il posto in cui vivi non quello in cui nasci qua è l'unica cosa che conta
Where you live is the only thing that matters here, not where you are born
Rude boy solo
Rude boy alone
Tu sei
You are
Toy boy coño
Toy boy, pussy
Good boys sanno quello che vuoi
Good boys know what you want
Mai detto cazzate a sto mic
Never said bullshit on this mic
Capisce sempre cosa è vero
Always understands what's true
In ogni mio tiro c'è un po' di coscienza io non posso smettere Zeno
In every shot of mine, there's a bit of conscience, I can't stop, Zeno
Dimmi come fai
Tell me how
Dimmi come fai
Tell me how
Dimmi come fai
Tell me how
Dimmi come fai
Tell me how
Ay
Ay
Bei sogni non ne ho avuti mai
Beautiful dreams, I've never had
Ay
Ay
Comunque vada dico fine
Whatever happens, I say over
Fine
Over
E allora dimmi come fai
So, tell me how
Ay
Ay
Bei sogni non ne ho avuti mai
Beautiful dreams, I've never had
Ay
Ay
Comunque vada dico fine
Whatever happens, I say over
Fine
Over
Ghiaccia la giaccia fra è Blue Navy
Ice the glacier, it's Blue Navy
Pesa sui dorsali
It weighs on your back
Io ti amo meno di ieri
I love you less than yesterday
Ma sempre più di domani
But more and more than tomorrow
Mai stato uno stinco di santo dai aria alla bocca che cosa ti aspetti
Never been a saint, let's be real
Bravo chi predica solitamente c'ha le palle in bocca e la scusa del petting
Good luck to those who preach, their balls are in their mouths and petting is their excuse
Non sono a casa e bussano alla porta
I'm not home and there's a knock at the door
Ho tirato e strappato la corda
I pulled and tore the rope
Peggio dei tornadi giù a Portland
Worse than tornadoes down in Portland
Cambiato casa no
I didn't change houses, no
Ma giuro cambio le cose
But I swear I'll change things
Si sono tutti più forti
They're all stronger
Se c'hanno in mano le droghe
If they have drugs in their hands
Ehi man
Hey man
Pay racks
Pay racks
Che voglio andare alle Seychelles
I want to go to Seychelles
Che voglio il giorno del payment
I want my payment day
Questo è il momento dell' H-ENT
This is the moment of H-ENT
Baby
Baby
Maybe
Maybe
Tornerò a casa col Maybach
I'll come home in a Maybach
Siamo invitati alla festa
We're invited to the party
Metti all'entrata un disclaimer
Put a disclaimer at the entrance





Writer(s): Giovanni Ferrando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.