Miro - Maharaja - traduction des paroles en allemand

Maharaja - Mirotraduction en allemand




Maharaja
Maharaja
Ho chiamato il sole non sembra che voglia passare di qua
Ich habe die Sonne angerufen, sie scheint nicht hier vorbeikommen zu wollen
Che cosa faresti con l'ultimo colpo?
Was würdest du mit dem letzten Schuss machen?
Se è l'ultima chance?
Wenn es die letzte Chance ist?
Se passo per strada ho tutti gli occhi addosso come un maharaja
Wenn ich die Straße entlanggehe, sind alle Augen auf mich gerichtet, wie bei einem Maharaja
Salto come Kobe nelle mani i chiodi pur di fare cash
Ich springe wie Kobe, Nägel in den Händen, nur um Cash zu machen
C'è una merda ogni passo che faccio
Bei jedem Schritt, den ich mache, liegt Scheiße
Le evito come sti dossi col piaggio
Ich weiche ihr aus, wie diesen Bodenwellen mit dem Piaggio
Mamma che vita che faccio
Mamma, was für ein Leben ich führe
È un cazzo di dato di fatto
Das ist eine verdammte Tatsache
Capovolto non c'entra la fisica
Auf den Kopf gestellt, es hat nichts mit Physik zu tun
Capovolgo lei se fa la pudica
Ich drehe sie um, wenn sie sich ziert
Me la ficco anche se non c'è chimica
Ich ficke sie, auch wenn keine Chemie da ist
Avessi voluto avrei fatto la lirica
Wenn ich gewollt hätte, hätte ich Lyrik gemacht
Questo è il mio gioco
Das ist mein Spiel
(Questo è il mio gioco)
(Das ist mein Spiel)
Il mio posto, il mio nome, il mio soldo
Mein Platz, mein Name, mein Geld
Levati proprio
Hau bloß ab
(Levati proprio)
(Hau bloß ab)
C'ho un accordo talmente pesante
Ich habe einen Deal, der so schwer ist
Che pare ho le carte del patto di Kyoto
Dass es scheint, als hätte ich die Papiere des Kyoto-Protokolls
Per gli sbatti c'ho i fiori di loto
Für den Stress habe ich Lotusblüten
So che il cane che ti lascia i denti
Ich weiß, dass der Hund, der dir die Zähne zeigt
È quello che abbaia poco
Der ist, der wenig bellt
Ho chiamato il sole non sembra che voglia passare di qua
Ich habe die Sonne angerufen, sie scheint nicht hier vorbeikommen zu wollen
Che cosa faresti con l'ultimo colpo?
Was würdest du mit dem letzten Schuss machen?
Se è l'ultima chance?
Wenn es die letzte Chance ist?
Se passo per strada ho tutti gli occhi addosso come un maharaja
Wenn ich die Straße entlanggehe, sind alle Augen auf mich gerichtet, wie bei einem Maharaja
Salto come Kobe nelle mani i chiodi pur di fare cash
Ich springe wie Kobe, Nägel in den Händen, nur um Cash zu machen
Ho chiamato il sole non sembra che voglia passare di qua
Ich habe die Sonne angerufen, sie scheint nicht hier vorbeikommen zu wollen
Che cosa faresti con l'ultimo colpo?
Was würdest du mit dem letzten Schuss machen?
Se è l'ultima chance?
Wenn es die letzte Chance ist?
Se passo per strada ho tutti gli occhi addosso come un maharaja
Wenn ich die Straße entlanggehe, sind alle Augen auf mich gerichtet, wie bei einem Maharaja
Salto come Kobe nelle mani i chiodi pur di fare cash
Ich springe wie Kobe, Nägel in den Händen, nur um Cash zu machen
Lei con me è così friendly
Sie ist so freundlich zu mir
Tu non mi fare pressing
Setz mich nicht unter Druck
Stringo la mano a questi
Ich schüttle diesen Leuten die Hand
Vado a cena con quelli
Ich gehe mit jenen zum Abendessen
Ho una vita che fra è tipo un colossal
Ich habe ein Leben, das, Kleine, wie ein Kolossalgemälde ist,
Me la mangio coi denti di un doberman
Ich verschlinge es mit den Zähnen eines Dobermanns
Come mangio la sua figa umida
So wie ich ihre feuchte Muschi verschlinge
Sei una zozza non fare la timida
Du bist eine Schlampe, stell dich nicht so schüchtern an
Voglio avere un polso che sia grosso almeno metà del mio ego
Ich will ein Handgelenk haben, das mindestens halb so groß ist wie mein Ego
Così quando guido il mio tempo lo legge pure chi sta dietro
So dass, wenn ich fahre, meine Zeit auch von denen gelesen werden kann, die hinter mir sind
Ho chiesto mai niente a nessuno le scale le ho fatte, mi spiego?
Ich habe nie jemanden um etwas gebeten, ich habe die Stufen erklommen, verstehst du?
Fotto sta cosa come fotto lei fra la scelgo e la piego
Ich ficke diese Sache, so wie ich sie ficke, ich wähle sie aus und biege sie
Ho chiamato il sole non sembra che voglia passare di qua
Ich habe die Sonne angerufen, sie scheint nicht hier vorbeikommen zu wollen
Che cosa faresti con l'ultimo colpo?
Was würdest du mit dem letzten Schuss machen?
Se è l'ultima chance?
Wenn es die letzte Chance ist?
Se passo per strada ho tutti gli occhi addosso come un maharaja
Wenn ich die Straße entlanggehe, sind alle Augen auf mich gerichtet, wie bei einem Maharaja
Salto come Kobe nelle mani i chiodi pur di fare cash
Ich springe wie Kobe, Nägel in den Händen, nur um Cash zu machen
Ho chiamato il sole non sembra che voglia passare di qua
Ich habe die Sonne angerufen, sie scheint nicht hier vorbeikommen zu wollen
Che cosa faresti con l'ultimo colpo?
Was würdest du mit dem letzten Schuss machen?
Se è l'ultima chance?
Wenn es die letzte Chance ist?
Se passo per strada ho tutti gli occhi addosso come un maharaja
Wenn ich die Straße entlanggehe, sind alle Augen auf mich gerichtet, wie bei einem Maharaja
Salto come Kobe nelle mani i chiodi pur di fare cash
Ich springe wie Kobe, Nägel in den Händen, nur um Cash zu machen





Writer(s): Alessio Mammì, Davide Monno, Giovanni Ferrando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.