Miro - Gəzə-Gəzə - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miro - Gəzə-Gəzə




Gəzə-Gəzə
Walking Around
Birdən-birə sən dəyişib soyuq bir buz parçasıtək
Suddenly, you changed, like a cold piece of ice
Soyudun niyə, de?
Why did you cool down, tell me?
Gördünmü ürək?
Did you see my heart?
Bu yalançı eşqin hər zərrəsi dərd
Every particle of this deceitful love is pain
Hər küncü bəla, yandım yenə mən
Every corner is a disaster, I burned again
İçimdən dumanlar axdı cümlələrə
Mist from my inside poured into sentences
Bu həyat dərd, xoş səninlə mənə
This life is neither pain nor joy for me with you
Bir gərəksiz həsrətin qulundayam, yolundayam
I'm a slave to a needless longing, I'm on my way
Gəzə-gəzə səni axtarım?
Should I walk around looking for you?
Qapı-qapı arayım?
Search door to door?
Gedəni-gələnimi saxlayım?
Should I stop whoever comes and goes?
Yarı-yarı arayım
Search halfway?
Xəyalınımı qucaqlayım?
Embrace my dream?
Sənə necə yarayım?
How can I please you?
Ürəyi neçə dəfə dağlayım?
How many times should I break my heart?
Neçə dəfə sarayım?
How many times should I wrap it?
Gəzə-gəzə səni axtarım?
Should I walk around looking for you?
Qapı-qapı arayım?
Search door to door?
Gedəni-gələnimi saxlayım?
Should I stop whoever comes and goes?
Yarı-yarı arayım
Search halfway?
Xəyalınımı qucaqlayım?
Embrace my dream?
Sənə necə yarayım?
How can I please you?
Ürəyi neçə dəfə dağlayım?
How many times should I break my heart?
Neçə dəfə sarayım?
How many times should I wrap it?
Səhərin küləyi, gecə şəhərin mahnıları
The morning wind, the city's songs at night
Səni bəhs edir eşq, mənə bəxş edir öldürən ağrıları
They talk about you, love, they give me the killing pain
Ölüyəm bəlkə də?
Maybe I'm dead?
Amma yoxdur ki, ağlayanım
But there's no one to cry for me
Qırılır, sökülür ürəyimdəki sarılan sarğılarım
My bandages are breaking, tearing apart in my heart
Baxıram eyvandan quruyan göy dənizə
I look from the balcony at the drying blue sea
Bəlalar, görəsən, birdən-birə haradan gəldi bizə?
I wonder, where did all these disasters come from all of a sudden?
Bədənim daşdır sanki tərpənməyən qaya
My body is like stone, an immovable rock
Ruhumu fərqli rənglərlə çərpələnglərlə uçurtdular səmaya
They flew my soul into the sky with different colors and whirlwinds
Gəzə-gəzə səni axtarım?
Should I walk around looking for you?
Arayım?
Look for you?
Gedəni-gələnimi saxlayım?
Should I stop whoever comes and goes?
Arayım?
Look for you?
Xəyalınımı qucaqlayım?
Embrace my dream?
Necə yarayım?
How can I please you?
Ürəyi neçə dəfə dağlayım?
How many times should I break my heart?
Sarayım?
Wrap it?
Gəzə-gəzə səni axtarım?
Should I walk around looking for you?
Qapı-qapı arayım?
Search door to door?
Gedəni-gələnimi saxlayım?
Should I stop whoever comes and goes?
Yarı-yarı arayım
Search halfway?
Xəyalınımı qucaqlayım?
Embrace my dream?
Sənə necə yarayım?
How can I please you?
Ürəyi neçə dəfə dağlayım?
How many times should I break my heart?
Neçə dəfə sarayım?
How many times should I wrap it?
Gəzə-gəzə səni axtarım?
Should I walk around looking for you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.