Miro - Mən - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miro - Mən




Mən
Me
Gecə düşmüş gözüm üstə
Night has fallen upon my eyes
Hələ yatma, bu dərdlərin ardını gözlə
Don't sleep yet, wait for the rest of these sorrows
Bir anlıq yada düşsün
Let it come to mind for a moment
Davam etmək olarmı ki ardını sözlə?
Can we continue this with words?
Yalandan, ya xətirlik çay içəkmi bir fincan
Shall we have a cup of tea, just for old times' sake?
Köhnə günlərimiz üstündən, üstündən?
For our old days, for our old days?
Axı sevmək ürək istər
After all, loving takes heart
Sevə bilməz həyatda qorxaq adamlar
Cowards can't love in life
O hisslər, qalan izlər
Those feelings, the remaining traces
Budur insan içindəki eşq yaradanlar
These are the love creators within a person
Bilsin gedən amma
Let the one who leaves know
Qalanın vuracaqdırmı eşq dolu mərmisi
Will the one who stays be hit by a love-filled bullet
Köksündən, köksündən?
From your chest, from your chest?
Həyatımı mən unudub ona görə indi
I forgot my life, so now
Götür, eybi yox, hamısı sənindir
Take it, it's okay, it's all yours
İnsafı yox ki bu eşqin əzəldən
This love has no mercy, from the beginning
Ağrı, əzab eynidir, birdir
Pain, suffering are the same, one
Mən yoxam, de, yanında kimdir?
I'm not there, tell me, who is with you?
Bunu gözümlə görəndə bildim mən
When I saw this with my own eyes, I knew
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees
Eşqlə nifrət içindəki birinə dönüşdüm mən
I turned into someone between love and hate
Sən başqa gülüşlə gözündə bir parıltı tapdınmı?
Did you find a sparkle in your eyes with another smile?
Səni bağışladım, amma həyatıma küsdüm mən
I forgave you, but I'm resentful towards my life
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees
Eşqlə nifrət içindəki birinə dönüşdüm mən
I turned into someone between love and hate
Sən başqa gülüşlə gözündə bir parıltı tapdınmı?
Did you find a sparkle in your eyes with another smile?
Səni bağışladım, amma həyatıma küsdüm mən
I forgave you, but I'm resentful towards my life
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees
Gecə düşmüş gözüm üstə
Night has fallen upon my eyes
Hələ yatma, bu dərdlərin ardını gözlə
Don't sleep yet, wait for the rest of these sorrows
Bir anlıq yada düşsün
Let it come to mind for a moment
Davam etmək olarmı ki ardını sözlə?
Can we continue this with words?
Yalandan, ya xətirlik çay içəkmi bir fincan
Shall we have a cup of tea, just for old times' sake?
Köhnə günlərimiz üstündən, üstündən?
For our old days, for our old days?
Axı sevmək ürək istər
After all, loving takes heart
Sevə bilməz həyatda qorxaq adamlar
Cowards can't love in life
O hisslər, qalan izlər
Those feelings, the remaining traces
Budur insan içindəki eşq yaradanlar
These are the love creators within a person
Bilsin gedən amma
Let the one who leaves know
Qalanın vuracaqdırmı eşq dolu mərmisi
Will the one who stays be hit by a love-filled bullet
Köksündən, köksündən?
From your chest, from your chest?
Həyatımı mən unudub ona görə indi
I forgot my life, so now
Götür, eybi yox, hamısı sənindir
Take it, it's okay, it's all yours
İnsafı yox ki bu eşqin əzəldən
This love has no mercy, from the beginning
Ağrı, əzab eynidir, birdir
Pain, suffering are the same, one
Mən yoxam, de, yanında kimdir?
I'm not there, tell me, who is with you?
Bunu gözümlə görəndə bildim mən
When I saw this with my own eyes, I knew
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees
Eşqlə nifrət içindəki birinə dönüşdüm mən
I turned into someone between love and hate
Sən başqa gülüşlə gözündə bir parıltı tapdınmı?
Did you find a sparkle in your eyes with another smile?
Səni bağışladım, amma həyatıma küsdüm mən
I forgave you, but I'm resentful towards my life
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees
Eşqlə nifrət içindəki birinə dönüşdüm mən
I turned into someone between love and hate
Sən başqa gülüşlə gözündə bir parıltı tapdınmı?
Did you find a sparkle in your eyes with another smile?
Səni bağışladım, amma həyatıma küsdüm mən
I forgave you, but I'm resentful towards my life
Elə oradaca dizlərim üstünə düşdüm mən
Right there I fell to my knees






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.