Miro - Yaraşır - SarkhanBeats Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miro - Yaraşır - SarkhanBeats Remix




Yaraşır - SarkhanBeats Remix
Достоинство - Ремикс SarkhanBeats
Bir az şərabla etməyəcəyimiz səhv yox
Нет ничего такого, чего бы мы не сделали с немного вина
Həyat qaranlıq, ürək yol
Жизнь темна, сердце - дорога
Çıxılmaz olarmı tək yol?
Может ли быть только один выход?
Mən varam, xəyallar var, sən yox
Я здесь, есть мечты, тебя нет
sabah yox, dünən yox
Ни завтра, ни вчера нет
görən var, bilən yox
Никто не видит, никто не знает
Mən özümü itirmişəm axı!
Я потерял себя!
Mənim üzümü güləndə heç görən yox
Никто не видел, как я смеялся
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Достойно, достойно моего одиночества
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Лицу, которое грустит, достойно моего крика
Dayanıb bax neçədən saatım
Посмотри, как давно это было
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ночью я, я жестокий с ночи
Darmadağın həyatın övladı
Сын беспорядочной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это было?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце - целый мир
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Достойно, достойно моего одиночества
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Лицу, которое грустит, достойно моего крика
Dayanıb bax neçədən saatım
Посмотри, как давно это было
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ночью я, я жестокий с ночи
Darmadağın həyatın övladı
Сын беспорядочной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это было?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце - целый мир
Ölümmü qorxudacaq ilk doğuşdan ölənləri?
Разве смерть может напугать тех, кто умирает с рождения?
badə eşq ilə təhdidləri fəryad edəsən
Ни вино, ни угрозы в любви не заставят тебя кричать
Onsuz da, istəsək yazılanları siləmmərik
Мы все равно не можем стереть то, что написано
Arada bir bəsdir məni xəyallarında yad edəsən
Хватит вспоминать меня в своих мечтах
İzsiz səhrada itmiş tək yalquzağam mən
Я как одинокий путник, заблудившийся в пустыне
Heç bir əzab məni sənin qədər yormamışdı
Ни одна мука не причиняла мне столько боли, как ты
Həyatın kölgəsində bəlalardan uzağam mən
Я вдали от неприятностей в тени жизни
Anamın duaları tək səndən qorumamışdı
Одних молитв моей матери было недостаточно, чтобы защитить меня от тебя
Amma mən inanmıram sən qalasan indiyə tək
Но я не верю, что ты останешься одна
Onsuz da, səni heç vaxt öz yanımda görməmişdim
Я никогда не видел тебя рядом с собой
Məzarlıqdan qorxanların həyatda indiyədək
Я уверен, что те, кто боится кладбища
Əminəm, heç bir doğması yanında ölməmişdir
Ни один их близкий не умирал
Bu gecə şərablarla xəyal edim, qatım səni
Этой ночью я буду представлять тебя с вином
Şəklin küsüb, sanki susur, məni danışdırmır
Твой взгляд хмурый, как будто он молчит, не давая мне говорить
Çox istədim başqasında tapım səni
Я очень хотел найти тебя в другом
Ürəyim sevgimizi başqa birinə yaraşdırmır
Мое сердце не позволяет моей любви соответствовать другому
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Достойно, достойно моего одиночества
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Лицу, которое грустит, достойно моего крика
Dayanıb bax neçədən saatım
Посмотри, как давно это было
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ночью я, я жестокий с ночи
Darmadağın həyatın övladı
Сын беспорядочной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это было?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Достойно, достойно моего одиночества
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Лицу, которое грустит, достойно моего крика
Dayanıb bax neçədən saatım
Посмотри, как давно это было
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ночью я, я жестокий с ночи
Darmadağın həyatın övladı
Сын беспорядочной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это было?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце - целый мир
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Достойно, достойно моего одиночества
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Лицу, которое грустит, достойно моего крика
Dayanıb bax neçədən saatım
Посмотри, как давно это было
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ночью я, я жестокий с ночи
Darmadağın həyatın övladı
Сын беспорядочной жизни
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Сколько лет назад это было?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Моя жизнь состоит из пяти страниц
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Но мое сердце - целый мир





Writer(s): Mehemmed Isgenderov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.