Paroles et traduction Miro - Yaraşır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
az
şərabla
etməyəcəyimiz
səhv
yox
There's
no
mistake
we
won't
make
with
a
little
wine
Həyat
qaranlıq,
ürək
yol
Life
is
dark,
heart
is
a
road
Çıxılmaz
olarmı
tək
yol?
Is
there
a
way
out?
Mən
varam,
xəyallar
var,
sən
yox
I'm
here,
dreams
are
here,
you're
not
Nə
sabah
yox,
nə
dünən
yox
No
tomorrow,
no
yesterday
Nə
görən
var,
nə
bilən
yox
No
one
sees,
no
one
knows
Mən
özümü
itirmişəm
axı!
I've
lost
myself,
you
know!
Mənim
üzümü
güləndə
heç
görən
yox
No
one
sees
my
face
when
it
smiles
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
It
suits
me,
it
suits
me,
my
loneliness
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
It
suits
my
face,
my
cry
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
How
many
hours
have
I
stood,
watching
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Night
is
me,
I
am
the
night's
tyrant
Darmadağın
həyatın
övladı
The
child
of
a
shattered
life
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
How
long
ago
did
it
fade
from
memory?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
My
life
is
five
pages
long
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
But
my
heart
itself
is
a
world
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
It
suits
me,
my
loneliness
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
It
suits
my
face,
my
cry
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
How
many
hours
have
I
stood,
watching
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Night
is
me,
I
am
the
night's
tyrant
Darmadağın
həyatın
övladı
The
child
of
a
shattered
life
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
How
long
ago
did
it
fade
from
memory?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
My
life
is
five
pages
long
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
But
my
heart
itself
is
a
world
Ölümmü
qorxudacaq
ilk
doğuşdan
ölənləri?
Will
death
frighten
those
who
die
at
their
first
birth?
Nə
badə
eşq
ilə
təhdidləri
fəryad
edəsən
You
don't
cry
out
with
a
goblet
of
love
and
threats
Onsuz
da,
istəsək
də
yazılanları
siləmmərik
Even
if
we
want
to,
we
won't
erase
what's
written
Arada
bir
bəsdir
məni
xəyallarında
yad
edəsən
Just
sometimes,
you
remember
me
in
your
dreams
İzsiz
səhrada
itmiş
tək
yalquzağam
mən
I'm
a
lone
wolf
lost
in
a
trackless
desert
Heç
bir
əzab
məni
sənin
qədər
yormamışdı
No
torment
has
ever
tired
me
like
you
Həyatın
kölgəsində
bəlalardan
uzağam
mən
In
the
shadow
of
life,
I'm
far
from
trouble
Anamın
duaları
tək
səndən
qorumamışdı
My
mother's
prayers
only
protected
me
from
you
Amma
mən
inanmıram
sən
qalasan
indiyə
tək
But
I
don't
believe
you're
still
alone
Onsuz
da,
səni
heç
vaxt
öz
yanımda
görməmişdim
Anyway,
I
never
saw
you
by
my
side
Məzarlıqdan
qorxanların
həyatda
indiyədək
Those
who
fear
the
graveyard,
in
life
so
far
Əminəm,
heç
bir
doğması
yanında
ölməmişdir
I'm
sure,
no
one
died
with
their
own
Bu
gecə
şərablarla
xəyal
edim,
qatım
səni
Tonight,
I'll
dream
with
wine,
I'll
add
you
Şəklin
küsüb,
sanki
susur,
məni
danışdırmır
Your
picture
is
sullen,
as
if
it's
silent,
it
doesn't
make
me
speak
Çox
istədim
başqasında
tapım
səni
I
wanted
to
find
you
in
another
Ürəyim
sevgimizi
başqa
birinə
yaraşdırmır
My
heart
won't
adapt
our
love
to
someone
else
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
It
suits
me,
it
suits
me,
my
loneliness
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
It
suits
my
face,
my
cry
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
How
many
hours
have
I
stood,
watching
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Night
is
me,
I
am
the
night's
tyrant
Darmadağın
həyatın
övladı
The
child
of
a
shattered
life
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
How
long
ago
did
it
fade
from
memory?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
My
life
is
five
pages
long
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
It
suits
me,
it
suits
me,
my
loneliness
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
It
suits
my
face,
my
cry
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
How
many
hours
have
I
stood,
watching
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Night
is
me,
I
am
the
night's
tyrant
Darmadağın
həyatın
övladı
The
child
of
a
shattered
life
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
How
long
ago
did
it
fade
from
memory?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
My
life
is
five
pages
long
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
But
my
heart
itself
is
a
world
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
It
suits
me,
my
loneliness
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
It
suits
my
face,
my
cry
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
How
many
hours
have
I
stood,
watching
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Night
is
me,
I
am
the
night's
tyrant
Darmadağın
həyatın
övladı
The
child
of
a
shattered
life
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
How
long
ago
did
it
fade
from
memory?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
My
life
is
five
pages
long
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
But
my
heart
itself
is
a
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.