Paroles et traduction Miro - Cəhənnət
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günəş
dənizin
içindədir
The
sun
is
in
the
sea
Düşür
üzümə
kölgəm
My
shadow
falls
on
me
Neynirəm
Günəşin
işığını?
Do
I
miss
the
sun's
light?
Gecəyarı
özün
gəl
Come
to
me
at
midnight
Bir
cümlə
sən,
bir
cümlə
mən
One
sentence
you,
one
sentence
me
Keçmişi
götür,
sən
özünlə
gəl
Take
the
past,
come
with
you
Oturub
bu
gecə
özümlə
tək
Sitting
alone
with
myself
tonight
Hələ
gecə
uzun,
gəl
The
night
is
still
long,
come
Mən
hərdən
düşünmədən
Sometimes
without
thinking
Verib
qərar
bir
anda
yanlış
I
made
a
wrong
decision
in
an
instant
Hisslər
uzun
zamandır
ki
For
a
long
time
now
Hüzur
qazanmadan
uzaqda
qalmış
My
feelings
have
been
far
from
finding
peace
İndi
iki
insan
var
Now
there
are
two
people
Köhnəlmiş
nağıla
inanmış
Who
believe
in
an
old
fairy
tale
Cəhənnətdə
qalan
sevginin
The
love
that
remains
in
hell
Bir
yarısı
donmuş,
bir
yarısı
yanmış
One
half
is
frozen,
the
other
half
is
burned
Biz
ayrı
dünyaların
iki
ünvansız
tanışı
We
are
two
nameless
acquaintances
from
different
worlds
Xəyalım
qaldı
yarım,
indi
yalnızlıq
danışır
My
dream
is
left
unfinished,
now
loneliness
speaks
Qalıb
dönmələrə
də
daha
gec
It's
too
late
for
returns
Bunu
hər
cürə
yoxlamışıq
We've
checked
this
in
every
way
Bizim
yolumuz
çox
qarışıq
Our
path
is
very
complicated
Biz
küsmüşük,
ulduzlar
barışıb
We
are
offended,
the
stars
are
reconciled
Biz
ayrı
dünyaların
iki
ünvansız
tanışı
We
are
two
nameless
acquaintances
from
different
worlds
Xəyalım
qaldı
yarım,
indi
yalnızlıq
danışır
My
dream
is
left
unfinished,
now
loneliness
speaks
Qalıb
dönmələrə
də
daha
gec
It's
too
late
for
returns
Bunu
hər
cürə
yoxlamışıq
We've
checked
this
in
every
way
Bizim
yolumuz
çox
qarışıq
Our
path
is
very
complicated
Biz
küsmüşük,
ulduzlar
barışıb
We
are
offended,
the
stars
are
reconciled
Dönüb
bir
anda
getsən
If
you
turn
around
and
go
in
an
instant
Dönməz
dünya,
dayanar
The
world
won't
turn,
it
will
stop
Hər
şey
bir
anda
bitsə
If
everything
ends
in
an
instant
İnanmıram,
bu
səfər
dayanım
I
don't
believe
it,
I
won't
stop
this
time
Bir
cümlə
sən,
bir
cümlə
mən
One
sentence
you,
one
sentence
me
Keçmişi
götür,
sən
özünlə
gəl
Take
the
past,
come
with
you
Oturub
bu
gecə
özümlə
tək
Sitting
alone
with
myself
tonight
Hələ
gecə
uzun,
gəl
The
night
is
still
long,
come
Mən
hərdən
düşünmədən
Sometimes
without
thinking
Verib
qərar
bir
anda
yanlış
I
made
a
wrong
decision
in
an
instant
Hisslər
uzun
zamandır
ki
For
a
long
time
now
Hüzur
qazanmadan
uzaqda
qalmış
My
feelings
have
been
far
from
finding
peace
İndi
iki
insan
var
Now
there
are
two
people
Köhnəlmiş
nağıla
inanmış
Who
believe
in
an
old
fairy
tale
Cəhənnətdə
qalan
sevginin
The
love
that
remains
in
hell
Bir
yarısı
donmuş,
bir
yarısı
yanmış
One
half
is
frozen,
the
other
half
is
burned
Biz
ayrı
dünyaların
iki
ünvansız
tanışı
We
are
two
nameless
acquaintances
from
different
worlds
Xəyalım
qaldı
yarım,
indi
yalnızlıq
danışır
My
dream
is
left
unfinished,
now
loneliness
speaks
Qalıb
dönmələrə
də
daha
gec
It's
too
late
for
returns
Bunu
hər
cürə
yoxlamışıq
We've
checked
this
in
every
way
Bizim
yolumuz
çox
qarışıq
Our
path
is
very
complicated
Biz
küsmüşük,
ulduzlar
barışıb
We
are
offended,
the
stars
are
reconciled
Biz
ayrı
dünyaların
iki
ünvansız
tanışı
We
are
two
nameless
acquaintances
from
different
worlds
Xəyalım
qaldı
yarım,
indi
yalnızlıq
danışır
My
dream
is
left
unfinished,
now
loneliness
speaks
Qalıb
dönmələrə
də
daha
gec
It's
too
late
for
returns
Bunu
hər
cürə
yoxlamışıq
We've
checked
this
in
every
way
Bizim
yolumuz
çox
qarışıq
Our
path
is
very
complicated
Biz
küsmüşük,
ulduzlar
barışıb
We
are
offended,
the
stars
are
reconciled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov
Album
Cəhənnət
date de sortie
28-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.