Miro - Cəhənnət - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miro - Cəhənnət




Cəhənnət
Hell
Günəş dənizin içindədir
The sun is in the sea
Düşür üzümə kölgəm
My shadow falls on me
Neynirəm Günəşin işığını?
Do I miss the sun's light?
Gecəyarı özün gəl
Come to me at midnight
Bir cümlə sən, bir cümlə mən
One sentence you, one sentence me
Keçmişi götür, sən özünlə gəl
Take the past, come with you
Oturub bu gecə özümlə tək
Sitting alone with myself tonight
Hələ gecə uzun, gəl
The night is still long, come
Mən hərdən düşünmədən
Sometimes without thinking
Verib qərar bir anda yanlış
I made a wrong decision in an instant
Hisslər uzun zamandır ki
For a long time now
Hüzur qazanmadan uzaqda qalmış
My feelings have been far from finding peace
İndi iki insan var
Now there are two people
Köhnəlmiş nağıla inanmış
Who believe in an old fairy tale
Cəhənnətdə qalan sevginin
The love that remains in hell
Bir yarısı donmuş, bir yarısı yanmış
One half is frozen, the other half is burned
Biz ayrı dünyaların iki ünvansız tanışı
We are two nameless acquaintances from different worlds
Xəyalım qaldı yarım, indi yalnızlıq danışır
My dream is left unfinished, now loneliness speaks
Qalıb dönmələrə daha gec
It's too late for returns
Bunu hər cürə yoxlamışıq
We've checked this in every way
Bizim yolumuz çox qarışıq
Our path is very complicated
Biz küsmüşük, ulduzlar barışıb
We are offended, the stars are reconciled
Biz ayrı dünyaların iki ünvansız tanışı
We are two nameless acquaintances from different worlds
Xəyalım qaldı yarım, indi yalnızlıq danışır
My dream is left unfinished, now loneliness speaks
Qalıb dönmələrə daha gec
It's too late for returns
Bunu hər cürə yoxlamışıq
We've checked this in every way
Bizim yolumuz çox qarışıq
Our path is very complicated
Biz küsmüşük, ulduzlar barışıb
We are offended, the stars are reconciled
Dönüb bir anda getsən
If you turn around and go in an instant
Dönməz dünya, dayanar
The world won't turn, it will stop
Hər şey bir anda bitsə
If everything ends in an instant
İnanmıram, bu səfər dayanım
I don't believe it, I won't stop this time
Bir cümlə sən, bir cümlə mən
One sentence you, one sentence me
Keçmişi götür, sən özünlə gəl
Take the past, come with you
Oturub bu gecə özümlə tək
Sitting alone with myself tonight
Hələ gecə uzun, gəl
The night is still long, come
Mən hərdən düşünmədən
Sometimes without thinking
Verib qərar bir anda yanlış
I made a wrong decision in an instant
Hisslər uzun zamandır ki
For a long time now
Hüzur qazanmadan uzaqda qalmış
My feelings have been far from finding peace
İndi iki insan var
Now there are two people
Köhnəlmiş nağıla inanmış
Who believe in an old fairy tale
Cəhənnətdə qalan sevginin
The love that remains in hell
Bir yarısı donmuş, bir yarısı yanmış
One half is frozen, the other half is burned
Biz ayrı dünyaların iki ünvansız tanışı
We are two nameless acquaintances from different worlds
Xəyalım qaldı yarım, indi yalnızlıq danışır
My dream is left unfinished, now loneliness speaks
Qalıb dönmələrə daha gec
It's too late for returns
Bunu hər cürə yoxlamışıq
We've checked this in every way
Bizim yolumuz çox qarışıq
Our path is very complicated
Biz küsmüşük, ulduzlar barışıb
We are offended, the stars are reconciled
Biz ayrı dünyaların iki ünvansız tanışı
We are two nameless acquaintances from different worlds
Xəyalım qaldı yarım, indi yalnızlıq danışır
My dream is left unfinished, now loneliness speaks
Qalıb dönmələrə daha gec
It's too late for returns
Bunu hər cürə yoxlamışıq
We've checked this in every way
Bizim yolumuz çox qarışıq
Our path is very complicated
Biz küsmüşük, ulduzlar barışıb
We are offended, the stars are reconciled





Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.