Paroles et traduction Miro - Havalardan
Bu
gün
üstümə
bir
Сегодня
на
меня
напала
Yorğunluq
var
sərilib
Усталость,
охватившая
меня
Deyən
havalardandı
yenə
Как
погода,
которая
снова
давит
Yada
yaralardand
Или,
может
быть,
как
раны
Sinəm
üstünə
neçə
od
Сколько
костров
возжигали
на
моей
груди
Qoyulub
dağ
çəkilib
И
оставляли
горы
пепла
Səbəb
haralardandı
yenə
görək
inanan
varmı
deyək
По
какой
причине
это
снова
случилось?
Давайте
посмотрим,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
поверит,
что
мы
скажем
Dönürəm
baxıram
gəzirəm
Оборачиваюсь,
иду,
еду
Şəhəri
neçə
xatirələr
По
городу,
полному
воспоминаний
Qarışıb
sənə
onlardan
danışım
Перемешанных
с
тобой,
о
которых
я
расскажу
тебе
Gedirəm
gəlirəm
bu
evin
yolunun
hər
metrəsi
hər
qarışı
mənə
Я
иду
и
возвращаюсь
к
этому
дому,
каждый
метр,
каждый
уголок
которого
для
меня
Hey
səndən
danışır
О
тебе
говорит
Bu
səfər
bu
gediş
bu
kinin
Сейчас,
с
этим
уходом,
с
этой
обидой
Sonunu
bilirəm
yox
geri
dönüşü
unutmuram
son
görüşü
Я
знаю
конец,
нет
возврата,
я
не
забуду
последний
взгляд
Bu
mənim
bu
sənin
nu
Это
мое,
это
твое
ну
Gəcə
garanlığlna
dönüşü
Превращение
в
ночную
темноту
Bu
günəş
son
görüşüm
Это
солнце
стало
моей
последней
встречей
Bu
gün
üstümə
bir
yorğunluq
Сегодня
на
меня
напала
усталость
Var
sərilib
Охватившая
меня
Deyən
havalardandı
yenə
Как
погода,
которая
снова
давит
Yada
yaralardandı
deyək
Или,
может
быть,
как
раны,
скажем
Sinəm
üstünə
neçə
od
Сколько
костров
возжигали
на
моей
груди
Qoyulub
dağ
çəkilib
И
оставляли
горы
пепла
Səbəb
haralardandı
yenə
По
какой
причине
это
снова
случилось?
Görək
inanan
varmı
deyək
Давайте
посмотрим,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
поверит,
что
мы
скажем
Məni
saxlama
ürəyinin
içində
getsən
Не
держи
меня
в
своем
сердце,
если
уйдешь
Mən
nəbilim
kim
gələcək
gedəcək
Что
я
за
дворянин,
кто
придет
и
кто
уйдет
Axı
hər
ürəyin
oğrusu
var
Ведь
у
каждого
сердца
есть
свой
вор
Getsən
halal
elə
haqqını
bəlalar
oxuma
Если
уйдешь,
прощай,
не
проклинай
Bilki
hər
insanın
hesab
verəcək
Ведь
каждый
ответит
Yalnışı
var
doğrusu
var
У
него
есть
ошибки,
у
него
есть
правда
Gedib
axtarma
başqa
Иди
и
ищи
Yerlərdə
sevgini
В
других
краях
любовь
Inana
o
həmin
Поверь,
что
это
Məhəbbətin
mənim
Моя
любовь
Içimdə
sonsuzu
var
Внутри
меня
есть
вечность
Bir
də
güvənmə
getdiyini
И
еще
не
доверяй
тому,
кто
ушел
Dağın
zirvəsinə
На
вершину
горы
Bəlkə
güvəndiyin
dağın
Может
быть,
гора,
которой
ты
доверяешь
Hündürlük
gorxusu
var
Боится
высоты
Bu
gün
üstümə
bir
yorğunluq
Сегодня
на
меня
напала
усталость
Var
sərilib
Охватившая
меня
Deyən
havalardandı
Как
погода
Yenə
yada
yaralardandı
deyək
Снова
давит,
или,
может
быть,
как
раны,
скажем
Sinəm
üstünə
neçə
Od
qoyulub
dağ
çəkilib
Сколько
костров
возжигали
на
моей
груди,
оставляя
горы
пепла
Səbəb
haralardandı
yenə
görək
inanan
varmı
deyək
По
какой
причине
это
снова
случилось?
Давайте
посмотрим,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
поверит,
что
мы
скажем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahammad Rafiq Oglu Isgenderov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.