Paroles et traduction Miro - Kül Qabı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Gəlsən
onsuz,
öncədən
xəbər
verməsən
də
Если
придёшь
без
него,
даже
если
не
предупредишь
заранее
Deyir
eyvanımda
sərçələr
Воробьи
на
моём
балконе
говорят
Getdiyin
o
gündən
örtmürəm
yaz,
payız,
nə
qış
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
не
закрываю
ни
летом,
ни
осенью,
ни
зимой
Pərdə
tozlu,
sınıq
pəncərə
Занавеска
пыльная,
разбитое
окно
Gəl
və
gör
mənim
sənsiz
halımı
Приди
и
посмотри
на
меня
без
тебя
Qəlb
tufan,
boran
və
kirpiklər
yaşlı,
yağışlı
Сердце
– буря,
ураган,
а
ресницы
мокрые
от
слёз,
как
дождь
Gözüm
kor,
dilim
laldı
Мои
глаза
слепы,
язык
нем
Bax,
qocalmış
əllərim,
köynəyimdən
də
qırışdı
Смотри,
мои
руки
состарились,
даже
моя
рубашка
более
морщинистая,
чем
они
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən,
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən,
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Bir
daxma,
təkcə
biz
və
gözlərlə
dodaqlar
Хижина,
только
мы
и
глаза
с
губами
Susub
əsəblə,
dərdləşirəm
şəklinlə
bayaqdan
Замолчав
от
злости,
я
давно
разговариваю
с
твоей
фотографией
Məni
axtar,
bəlkə
alına,
gec
deyil
hələ
vaxta
Ищи
меня,
может
быть,
получится,
ещё
не
поздно
Bir
yataqda
qocalaq
əldə
çəlik,
ağızda
diş
taxta
Мы
состаримся
в
одной
постели
с
тростью
в
руке
и
вставными
зубами
Quruyan
ağac,
mənasız
bir
köksüz,
quru
taxta
Засохшее
дерево,
бессмысленная
без
корней,
сухая
доска
Soyuq
bədənə
şaxta
elə
də
təsir
eləməz,
axmaq
Мороз
не
действует
на
холодное
тело,
глупец
Yenə
itib
səs
qulaqda,
mənim
əllərimi
buraxmaq
Снова
потерял
твой
голос,
отпусти
мои
руки
Bu
qədər
sənə
asandırsa,
alqışlar
ayaqda
Если
тебе
так
легко,
аплодисменты
к
твоим
ногам
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən,
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Təkcə
mən,
ev
duman
və
dolub-daşan
kül
qabı
Только
я,
дом
в
дыму
и
переполненная
пепельница
Mən
unutmam,
ölüm
lap,
yalandan
nə
aldadım?
Я
не
забуду,
даже
смерть,
зачем
я
лгал?
Axtarıb
tapmısan,
sənə
açıqdır,
gəl,
qapım
Ты
искала
и
нашла,
тебе
открыто,
приходи,
моя
дверь
Gəlmisən,
əlin
boş,
de,
gəncliyimiz
hardadır?
Ты
пришла
с
пустыми
руками,
скажи,
где
наша
молодость?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahammad Rafiq Oglu Isgenderov
Album
Kül Qabı
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.