Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Skúška snov (feat. Katarina Knechtova) [2020 ABBEY ROAD REMASTER]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skúška snov (feat. Katarina Knechtova) [2020 ABBEY ROAD REMASTER]
Испытание мечтами (совместно с Катарина Кнехтова) [2020 ABBEY ROAD REMASTER]
Sklonený
som
kráčal
v
daždi
sám
Склонившись,
я
брел
под
дождем
один
Tam
za
mnou
len
smútky
v
prítmí
brán
Там,
позади
меня,
лишь
грусть
во
тьме
ворот
Dnes
to
viem
Láska
má
len
smutných
víťazov
Сегодня
я
знаю,
любовь
имеет
лишь
печальных
победителей
Nad
hlavou
tie
prázdne
súhvezdia
Над
головой
те
пустые
созвездия
Nezrelí
tak
málo
v
nás
vedia
Незрелые,
так
мало
мы
знаем
Žil
každý
ten
svoj
príbeh
strácania
a
rán
Каждый
проживал
свою
историю
потерь
и
ран
Priíbeh
v
nich
История
в
них
Skúškou
snov
Испытанием
мечтами
Rozdelí
to
naše
horké
čau
Разделит
наше
горькое
"пока"
Čas
prešiel
Dnes
máme
len
pár
správ
Время
прошло.
Сегодня
у
нас
лишь
несколько
сообщений
Šťastná
si
A
svoj
krásny
život
vraj
tiež
máš
Ты
счастлива.
И
у
тебя,
говорят,
тоже
прекрасная
жизнь
Už
cudzí
a
predsa
stále
nie
Уже
чужие,
и
все
же
еще
нет
Vietor
vzal
to
dávno
sľúbené
Ветер
давно
унес
то,
что
было
обещано
Stále
viac
sa
mi
niekde
v
diaľke
lepší
zdáš
Ты
кажешься
мне
все
лучше
где-то
вдали
Veď
to
vieš
Ведь
ты
знаешь
Čo
skúškou
snov
Кто
испытанием
мечтами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Brown, Miro Zbirka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.