Paroles et traduction Miroslav Žbirka - V Slepych Ulickach
V Slepych Ulickach
In Blind Alleys
Ako
víno
žiari
chutí
ako
v
ústach
med
Your
face
is
like
wine,
radiant
with
flavor,
like
honey
in
my
mouth
Ak
ju
nosíš
v
tvári
krajšej
tváre
niet
If
you
wear
it
on
your
face,
there
is
no
more
beautiful
face
Je
taká
zvláštna
rozpovie
ju
kvet
It's
so
strange,
a
flower
can
tell
it
Je
taká
zvláštna
rozpovie
ju
kvet
It's
so
strange,
a
flower
can
tell
it
Ako
dúšok
vína
ako
nápoj
omamný
Like
a
sip
of
wine,
like
an
intoxicating
drink
Sladko
opojí
ma
na
sto
nocí
na
sto
dní
It
will
sweetly
intoxicate
me
for
a
hundred
nights
and
a
hundred
days
Ak
budem
šťastná
nelám
krásne
sny
If
I'm
happy,
don't
break
beautiful
dreams
Ak
budem
šťastný
nelám
krásne
sny
If
I'm
happy,
don't
break
beautiful
dreams
No
tak
daj
mi
svoju
lásku,
na
pomoc
mi
rýchlo
leť
So
give
me
your
love,
come
to
my
aid
quickly
No
tak
požičaj
mi
nádej,
dvakrát
ti
ju
vrátim
späť
So
lend
me
hope,
I'll
return
it
to
you
twice
No
tak
daj
mi
svoju
lásku,
na
pomoc
mi
rýchlo
leť
So
give
me
your
love,
come
to
my
aid
quickly
No
tak
požičaj
mi
nádej,
dvakrát
ti
ju
vrátim
späť
So
lend
me
hope,
I'll
return
it
to
you
twice
Som
ten
krásny
blázon,
čo
má
rád
tvoj
strach
I'm
that
beautiful
fool,
who
loves
your
fear
Predstavím
ti
šťastie
v
slepých
uličkách
I'll
introduce
you
to
happiness
in
blind
alleys
To
krásne
šťastie
v
slepých
uličkách
That
beautiful
happiness
in
blind
alleys
To
krásne
šťastie
v
slepých
uličkách
That
beautiful
happiness
in
blind
alleys
Som
ten
krásny
blázon,
ktorý
kráča
v
oblakoch
I'm
that
beautiful
fool
who
walks
in
the
clouds
Túžim
s
tebou
lietať
aj
túlať
sa
po
vlakoch
I
long
to
fly
with
you
and
wander
on
trains
Predstav
mi
šťastie,
zázrak
pre
mňa
sprav
Show
me
happiness,
do
a
miracle
for
me
Predstav
mi
šťastie,
zázrak
pre
mňa
sprav.
Show
me
happiness,
do
a
miracle
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav žbirka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.