Miroslav Žbirka - Aka si pritazliva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Aka si pritazliva




Aká si príťažlivá
Как ты привлекательна,
My dvaja mám dosť tém
у нас с тобой достаточно тем.
istá, stále iná
Одно и то же, всегда разное.
Viem lepšiu viac nenájdem
Я не могу найти лучшего.
Aká si dôležitá
Насколько вы важны
Keď v prázdne blúdi môj sen
Когда в пустоте блуждает моя мечта
Čakám ťa stále vždy rád
Я жду тебя всегда всегда счастлива
Tak ako v ten prvý deň
Как в тот первый день.
Si najmilšia, Snáď to vieš
Ты самая милая.
Moja soľ, V diaľke zvon tiež
Моя соль, вдалеке тоже колокол.
Romantik májový dážď
Романтический майский дождь
Za ruky nájde si nás
Рука об руку он найдет нас
Aká si pôsobivá
Как ты впечатляешь
Z pozadia riadiš môj svet
Со стороны ты управляешь моим миром
Máš nežnú záchrannú sieť
У тебя мягкая подстраховка.
Do tej sa vrátim vždy späť
Я всегда буду возвращаться к этому.
Nás neobral o lásku čas
Время не лишило нас любви.
Nám naopak pridáva viac
Нас, наоборот, прибавляет больше.
Ty skrátka sklamať nevieš
Ты просто не можешь разочаровать.
chybu, zdá sa, len máš
Ошибка, кажется, есть только у тебя.
My ľudia sme dobrí aj zlí
Мы люди и хорошие и плохие
Čas schody nám namydlí
Время сделает лестницу мыльной.
Môže prísť šmyk a aj pád
Может наступить занос и даже упасть
No s tebou to zvládnem vždy rád
Что ж, я всегда рад сделать это с тобой.
Aká si dôležitá
Насколько вы важны
Vo chvíľach krásnych aj zlých
В моменты добра и зла
Vždy niečo k láske pridáš
Ты всегда что-то добавляешь к любви.
Hodíš mi pás záchranný
Брось мне спасательный пояс
Si najmilšia, Snáď to vieš
Ты самая милая.
Moja soľ, V diaľke zvon tiež
Моя соль, вдалеке тоже колокол.
Romantik májový dážď
Романтический майский дождь
Za ruky nájde si nás
Рука об руку он найдет нас
Nespília nikdy ten strom
Они никогда не срубят это дерево.
Pod ktorým som s tebou stál
Под которым я стоял с тобой.
toľko letokruhov
У него так много годичных колец.
Čas nám dal viac ako vzal
Время дало нам больше, чем потребовалось.





Writer(s): Miroslav žbirka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.