Miroslav Žbirka - Balada o polnych vtakoch - Verze 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Balada o polnych vtakoch - Verze 2003




Balada o polnych vtakoch - Verze 2003
Ballad of Full Birds - Version 2003
Ľakajú sa klietky rúk, pasce krásny slov,
They are afraid of the cage of hands, the trap of beautiful words,
ľakajú sa zradnej siete sľubov.
they are afraid of the treacherous net of promises.
Nad konármi hliadkujú, v modrom území,
They patrol above the branches, in the blue territory,
Kde sa končí revír vrán a supov.
where the territory of crows and vultures ends.
Nad tulákmi držia stráž, niet tam víťazov.
They keep watch over wanderers, there are no winners there.
Tak leť, aj keď nevyhráš nad zemskou príťažov.
So fly, even if you don't win over the earth's gravity.
Kalendáre návratov, každý v krídlách má,
Calendars of returns, each has it in its wings,
V javoroch si tiché hniezda hnetú.
they nest in quiet maple trees.
Polia ich záhradou, strechou čierna tma.
Fields are their garden, the black darkness their roof.
Nad ľudskými, vtáčie cesty vedú.
Above human paths, bird paths lead.
Nad tulákmi držia stráž, niet tam víťazov.
They keep watch over wanderers, there are no winners there.
Tak leť, aj keď nevyhráš nad zemskou príťažov.
So fly, even if you don't win over the earth's gravity.
Nad tulákmi držia stráž, niet tam víťazov.
They keep watch over wanderers, there are no winners there.
Tak leť, aj keď nevyhráš nad zemskou príťažov.
So fly, even if you don't win over the earth's gravity.
S nimi môžem ísť, tam kde hviezdy spať,
With them I can go, where the stars sleep,
žiadne tiene zrád tam nie sú.
no shadows of betrayal there.
S nimi môžeš ísť.
With them you can go.
Nežobrú, že chcú mať viac, ako dáva klas.
They do not beg, that they want to have more than the ear gives.
Nemučí ich závisť, údel Kainov.
They are not tormented by envy, the fate of Kains.
Neženie ich blázon čas, neženie ich čas.
The fool time does not drive them, time does not drive them.
Zem ich ľúbi svojou láskou tajnou.
The earth loves them with its secret love.
Nad tulákmi držia stráž.
Watch over the wanderers.





Writer(s): Kamil Peteraj, Miro žbirka, Miroslav žbirka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.