Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Balada o poľných vtákoch
Balada o poľných vtákoch
Ballad of the Field Birds
Ľakajú
sa
klietky
rúk,
pasce
krásnych
slov
They
fear
the
cages
of
hands,
traps
of
beautiful
words
Ľakajú
sa
zradnej
siete
sľubov
They
fear
the
treacherous
web
of
promises
Nad
konármi
hliadkujú
v
modrom
území
Over
the
branches,
they
guard
in
the
blue
territory
Kde
sa
končí
revír
vrán
a
supov
Where
the
domain
of
crows
and
vultures
ends
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov
They
keep
watch
over
the
wanderers,
there
are
no
victors
there
Tak
leť
aj
keď
nevyhráš
So
fly,
even
if
you
don't
win
Nad
zemskou
príťažou
Above
the
gravity
of
the
earth
Kalendáre
návratov
každý
v
krídlach
má
They
each
carry
calendars
of
returns
in
their
wings
V
javoroch
si
tiché
hniezda
hnetú
They
build
silent
nests
in
the
maples
Polia
sú
ich
záhradou,
strechou
čierna
tma
Fields
are
their
garden,
the
roof
is
dark
black
Nad
ľudskými
vtáčie
cesty
vedú
Above
human,
bird
paths
lead
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov
They
keep
watch
over
the
wanderers,
there
are
no
victors
there
Tak
leť
aj
keď
nevyhráš
So
fly,
even
if
you
don't
win
Nad
zemskou
príťažou
Above
the
gravity
of
the
earth
Nad
tulákmi
držia
stráž,
niet
tam
víťazov
They
keep
watch
over
the
wanderers,
there
are
no
victors
there
Tak
leť
aj
keď
nevyhráš
So
fly,
even
if
you
don't
win
Nad
zemskou
príťažou
Above
the
gravity
of
the
earth
S
nimi
môžeš
ísť
tam,
kde
hviezdy
spať
With
them,
you
can
go
where
the
stars
sleep
Žiadne
tiene
zrád
tam
nie
sú
No
shadows
of
betrayal
there
S
nimi
môžeš
ísť
With
them,
you
can
go
Nežobrú,
že
chcú
mať
viac
ako
dáva
klas
They
don't
beg
to
have
more
than
the
ear
gives
Nemučí
ich
závisť,
údel
Kainov
They
are
not
tormented
by
envy,
the
fate
of
Cain
Neženie
ich
blázon
čas,
neženie
ich
čas
They
are
not
driven
by
crazy
time,
not
driven
by
time
Zem
ich
ľúbi
svojou
láskou
tajnou
The
earth
loves
them
with
its
secret
love
Nad
tulákmi
držia
stráž...
They
keep
watch
over
the
wanderers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Zbirka, Kamil Peteraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.