Miroslav Žbirka - Bažant na víne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Bažant na víne




Bažant na víne
Pheasant in Wine
Bažant na víne, jahodový krém.
Pheasant in wine, strawberry cream.
Celkom nevinne zbavím sa trém.
Quite innocently I'll get rid of the jitters.
Pár starých platní dávam na gramofón,
I put some old records on the gramophone,
Po prvom dejstve, hráme bez opôn.
After the first act, we play without curtains.
Bažant na víne, pri sviečke bezpečie
Pheasant in wine, safety by candlelight
Potom čiernu niť do ihly navlečieš
Then thread the black thread into the needle
Takto tu nikdy nekončil žiadny flám
This is not how any party ever ended here
Zbohom som dával náhodným návštevám
I said goodbye to random visitors
Tmou len pieseň tichá, zrazu niekam letí
In the darkness only a quiet song, suddenly flying away
Tmou len pieseň tichá z kúta znie.
In the darkness only the quiet song resounds from the corner.
Bozk na ústá sviečka bliká a niečo krásne vzniká
A kiss on the lips, the candle flickers and something beautiful is born
Keď tmou pieseň tichá z kúta znie.
When in the darkness, the quiet song resounds from the corner.
Čas sa zastavil spí na okne dážď
Time stands still, the rain sleeps on the window
A ja rozmýšľam, čím sa podobáš
And I think about what you resemble
Sezónnym láskam, náhodným návštevám,
Seasonal loves, random visitors,
Pri ktorých bývam pri šálke kávy sám
With whom I am alone with a cup of coffee
Bažant na víne, pri sviečke bezpečie
Pheasant in wine, safety by candlelight
Potom čiernu niť do ihly navlečieš
Then thread the black thread into the needle
Takto tu nikdy nekončil žiadny flám
This is not how any party ever ended here
Zbohom som dával náhodným návštevám
I said goodbye to random visitors





Writer(s): Miroslav Zbirka, Kamil Peteraj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.