Miroslav Žbirka - C'est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - C'est la vie




C'est la vie
This is life
Začínam byť zvedavý
I'm starting to get curious
Či sa šťastie unaví
If happiness gets tired
Či ma osloví, ako v prísloví
If it will speak to me, as in the proverb
Či len mávne:
Or if it will just wave:
C'est la vie
This is life
Ak som trochu hádavý
If I'm a little argumentative
Neplač to sa napraví
Don't cry, it will get better
Občas mi len tak
Sometimes it just
Špliecha na maják
Splashes on the lighthouse
Tak to pochop:
So understand:
C'est la vie
This is life
Slávu život odplaví
Life will wash away fame
Dáždnik bude deravý
The umbrella will be leaky
Z lásky dobrý zvyk
From love a good habit
Málo na pomník
Too little for a monument
Vráť sa na zem:
Come back to earth:
C'est la vie
This is life
Čím ťa ešte zabavím
How else can I entertain you
Úžasným a lákavým
Wonderfully and alluringly
Smiešne reprízy
Funny reruns
Zbierka rekvizít
A collection of props
V kuse s názvom:
In a piece called:
C'est la vie
This is life
ma príliš nebaví
I'm no longer interested
Horieť a byť žeravý
In burning and being incandescent
Básnik nemých slov
Poet of silent words
Pekných nezmyslov
Beautiful nonsense
To sa stáva:
This happens:
C'est la vie
This is life
Ak som trochu hádavý
If I'm a little argumentative
Neplač, to sa napraví
Don't cry, it will get better
Občas mi len tak
Sometimes it just
Špliecha na maják
Splashes on the lighthouse
Tak to pochop:
So understand:
C'est la vie
This is life
Slávu život odplaví
Life will wash away fame
Dáždnik bude deravý
The umbrella will be leaky
Z lásky dobrý zvyk
From love a good habit
Málo na pomník
Too little for a monument
Vráť sa na zem
Come back to earth
C'est la vie
This is life
Čím ťa ešte zabavím
How else can I entertain you
Úžasným a lákavým
Wonderfully and alluringly
Smiešne reprízy
Funny reruns
Zbierka rekvizít
A collection of props
V kuse s názvom:
In a piece called:
C'est la vie
This is life
Slávu život odplaví
Life will wash away fame
Dáždnik bude deravý
The umbrella will be leaky
Z lásky dobrý zvyk
From love a good habit
Málo na pomník
Too little for a monument
Vráť sa na zem
Come back to earth
C'est la vie
This is life
Čím ťa ešte zabavím
How else can I entertain you
Úžasným a lákavým
Wonderfully and alluringly
Smiešne reprízy
Funny reruns
Zbierka rekvizít
A collection of props
V kuse s názvom:
In a piece called:
C'est la vie
This is life
Začínam byť zvedavý (Slávu život odplaví)
I'm starting to get curious (Life will wash away fame)
Či sa šťastie unaví (Dáždnik bude deravý)
If happiness gets tired (The umbrella will be leaky)
Či ma osloví, ako v prísloví (Z lásky dobrý zvyk, málo na pomník)
If it will speak to me, as in the proverb (From love a good habit, too little for a monument)
Či len mávne (Vráť sa na zem):
Or if it will just wave (Come back to earth):
C'est la vie
This is life
Ak som trochu hádavý (Čím ťa ešte zabavím)
If I'm a little argumentative (How else can I entertain you)
Neplač to sa napraví (Úžasným a lákavým)
Don't cry, it will get better (Wonderfully and alluringly)
Občas mi len tak (Smiešne reprízy)
Sometimes it just (Funny reruns)
Špliecha na maják (Zbierka rekvizít)
Splashes on the lighthouse (A collection of props)
Tak to pochop (V kuse s názvom):
So understand (In a piece called):
C'est la vie
This is life
ma príliš nebaví (Slávu život odplaví)
I'm no longer interested (Life will wash away fame)
Horieť a byť žeravý (Dáždnik bude deravý)
In burning and being incandescent (The umbrella will be leaky)
Básnik nemých slov (Z lásky dobrý zvyk)
Poet of silent words (From love a good habit)
Pekných nezmyslov (Málo na pomník)
Beautiful nonsense (Too little for a monument)
To sa stáva (Vráť sa na zem):
This happens (Come back to earth):
C'est la vie
This is life
Ak som trochu hádavý (Čím ťa ešte zabavím)
If I'm a little argumentative (How else can I entertain you)
Neplač to sa napraví (Úžasným a lákavým)
Don't cry, it will get better (Wonderfully and alluringly)
Občas mi len tak (Smiešne reprízy)
Sometimes it just (Funny reruns)
Špliecha na maják (Zbierka rekvizít)
Splashes on the lighthouse (A collection of props)
Tak to pochop (V kuse s názvom):
So understand (In a piece called):
C'est la vie
This is life





Writer(s): Miroslav Zbirka, Jozef Urban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.