Miroslav Žbirka - Cesta zakázanou rýchlosťou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Cesta zakázanou rýchlosťou




Cesta zakázanou, plnou rýchlosťou
Дорога на полной скорости
Ty si líčiš tvár
Ты накрашиваешь лицо.
Vlasy prúdia von, vlasy prúdia von
Волосы выпадают, волосы выпадают.
Každý sám
Каждый поодиночке
Nuda a rúž, zas spadol ti kľúč
Скучно и губная помада, Ты снова уронила свой ключ.
V očiach smiech i plač
Смех и слезы в глазах.
Čo to stále hráš? Čo to stále hráš?
Во что ты все еще играешь? во что ты все еще играешь?
Zle to hráš
Ты играешь неправильно.
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Prvý zápočet z dejín útekov
Первый отчет об истории побега
Za sebou práve mám
Я просто отстал от себя.
Je smiešnou útechou
Это нелепое утешение.
Že si ho dávam sám
Что я даю его сам.
Dávam sám
Я отдаю себя.
Iba nuda a rúž, ten tvoj prekliaty kľúč
Только скука и помада, твой чертов ключ.
Všade zákaz stáť
Везде стоять запрет
Nechceš to stále vzdať
Ты же не хочешь все время сдаваться
Nechceš stále vzdať
Ты не хочешь сдаваться.
Stále nie
Все еще нет
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Cesta zakázanou, plnou rýchlosťou
Дорога на полной скорости
Ty si líčiš tvár
Ты накрашиваешь лицо.
Vlasy prúdia von, vlasy prúdia von
Волосы выпадают, волосы выпадают.
Každý sám
Каждый поодиночке
Iba nuda a rúž, ten tvoj prekliaty kľúč
Только скука и помада, этот твой чертов ключ.
Všade zákaz stáť
Везде стоять запрет
Nechceš to stále vzdať
Ты же не хочешь все время сдаваться
Nechceš stále vzdať
Ты не хочешь сдаваться.
Stále nie
Все еще нет
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
Je trápenie slov
Это мучение слов
O ou o ou o ou o ououou...
У-у-у-у-у-у...





Writer(s): Miroslav Zbirka, Kamil Peteraj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.