Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Mur Nasich Lasok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mur Nasich Lasok
Wall of Our Childhood
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
Múr
detí
postrácaných
čo
nechcel
nik
A
wall
of
lost
children
that
no
one
wanted
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
Len
on
nás
počúval
rád
čistých
a
zlých
Only
it
listened
to
us,
both
pure
and
wicked
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
čakal
som
večer
pred
ním
s
hádankou
kam
I
waited
for
you
in
front
of
it
with
a
riddle
where
to
go
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
Zmoknuté
plagáty
kín
zostal
som
sám
Soaked
movie
posters,
I
was
left
alone
R:
Múr
detí
stratených
každé
z
nich
učil
rásť
C:
A
wall
of
lost
children,
each
one
learning
to
grow
Múr
detí
ztratených
čo
musia
seba
nájsť
A
wall
of
lost
children
who
must
find
themselves
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
Pozdravom
túlavých
psov,
dievčenský
žiaľ
A
greeting
from
stray
dogs,
a
girl's
lament
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
there
stood
a
wall
of
our
loves
Na
ňom
som
sedel
raz
s
tou
čo
rad
som
mal
On
it
I
sat
once
with
the
one
I
loved
R:
Múr
detí
stratených
každé
z
nich
učil
rásť
C:
A
wall
of
lost
children,
each
one
learning
to
grow
Múr
detí
ztratených
čo
musia
seba
nájsť
A
wall
of
lost
children
who
must
find
themselves
Na
konci
ulice
stál
...
Múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
stood
...
A
wall
of
our
loves
Múr
detí
postrácaných
kto
by
ich
vzal
A
wall
of
lost
children,
who
would
take
them
Na
konci
ulice
stál
Múr
našich
lások
At
the
end
of
the
street
stood
a
wall
of
our
loves
Značil
si
kto
kedy
s
kým
. popri
ňom
šiel
It
marked
who
walked
next
to
whom
and
when
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miro žbirka, Miroslav žbirka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.