Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Ty a Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska
keď
som
s
tebou
svet
je
perfektný
Любимая,
когда
я
с
тобой,
мир
идеален,
Nikdy
lepší
nebol
prosím
uver
mi
Никогда
он
не
был
лучше,
прошу,
поверь
мне.
Deň
vždy
býva
krátky
v
noci
nie
je
tma
День
всегда
короткий,
а
ночью
нет
тьмы,
Končia
všetky
hádky
život
zmyseľ
má
Заканчиваются
все
ссоры,
в
жизни
есть
смысл.
A
keď
si
preč
ja
čakám
mám
o
teba
strach
А
когда
ты
уходишь,
я
жду,
боюсь
за
тебя,
Mením
sa
na
žiaka
stojím
pri
dverách
Превращаюсь
в
мальчишку,
стою
у
двери.
Úúú
u-u-úú
u-u-u
I
love
you
Ууу,
у-у-уу,
у-у-у,
я
люблю
тебя,
Úúú
u-u-úú
u-u-u
I
need
you
Ууу,
у-у-уу,
у-у-у,
ты
нужна
мне.
Láska
keď
som
s
tebou
svet
je
perfektný
Любимая,
когда
я
с
тобой,
мир
идеален,
Nikdy
lepší
nebol
prosím
uver
mi
Никогда
он
не
был
лучше,
прошу,
поверь
мне.
Deň
vždy
býva
krátky
v
noci
nie
je
tma
День
всегда
короткий,
а
ночью
нет
тьмы,
Končia
všetky
hádky
život
zmyseľ
má
Заканчиваются
все
ссоры,
в
жизни
есть
смысл.
A
keď
si
preč
ja
čakám
mám
o
teba
strach
А
когда
ты
уходишь,
я
жду,
боюсь
за
тебя,
Dobre
vieš
som
taká
stojím
pri
dverách
Ты
же
знаешь,
я
такой,
стою
у
двери.
Úúú
u-u-úú
u-u-u
I
love
you
I
love
you
Ууу,
у-у-уу,
у-у-у,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Úúú
u-u-úú
u-u-u
I
need
you
I
need
you
Ууу,
у-у-уу,
у-у-у,
ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне.
Láska
je
vraj
omyl
slová
klasika
Любовь,
мол,
ошибка,
слова
банальны,
On
tú
vetu
stvoril
nás
sa
netýka
Тот,
кто
эту
фразу
придумал,
нас
не
знал.
Šťastie
deliť
dvoma
vieme
obaja
Счастьем
делиться
на
двоих
мы
умеем,
Všade
sme
vždy
doma
iba
ty
a
ja
Везде
нам
хорошо,
лишь
бы
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Zbirka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.