Miroslav Žbirka - V slepých uličkách - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - V slepých uličkách




V slepých uličkách
In the Blind Alleys
Ako víno žiari chutí ako v ústach med
Like the wine that delights the tastes like the honey in the mouths
Ak ju nosíš v tvári krajšej tváre niet
If you carry it in your face there are no more beautiful faces
Je taká zvláštna rozpovie ju kvet
She's so strange, the flower tells her
Je taká zvláštna rozpovie ju kvet
She's so strange, the flower tells her
Ako dúšok vína ako nápoj omamný
Like a sip of wine, like an intoxicating beverage
Sladko opojí ma na sto nocí na sto dní
It sweetly charms me for a hundred nights, for a hundred days
Ak budem šťastná nelám krásne sny
If I'm happy, I won't break the beautiful dreams
Ak budem šťastný nelám krásne sny
If I'm happy, I won't break the beautiful dreams
No tak daj mi svoju lásku, na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love, come to my aid quickly
No tak požičaj mi nádej, dvakrát ti ju vrátim späť
So lend me hope, I'll give it back to you twice
No tak daj mi svoju lásku, na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love, come to my aid quickly
No tak požičaj mi nádej, dvakrát ti ju vrátim späť
So lend me hope, I'll give it back to you twice
Som ten krásny blázon, čo rád tvoj strach
I'm the beautiful fool, who likes your fear
Predstavím ti šťastie v slepých uličkách
I'll introduce you to happiness in the blind alleys
To krásne šťastie v slepých uličkách
The beautiful happiness in the blind alleys
To krásne šťastie v slepých uličkách
The beautiful happiness in the blind alleys
Som ten krásny blázon, ktorý kráča v oblakoch
I'm the beautiful fool, who walks in the clouds
Túžim s tebou lietať aj túlať sa po vlakoch
I wish to fly with you and wander on the trains
Predstav mi šťastie, zázrak pre mňa sprav
Introduce me to happiness, work a miracle for me
Predstav mi šťastie, zázrak pre mňa sprav.
Introduce me to happiness, work a miracle for me.
No tak daj mi svoju lásku, na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love, come to my aid quickly
No tak požičaj mi nádej, dvakrát ti ju vrátim späť
So lend me hope, I'll give it back to you twice
No tak daj mi svoju lásku na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love to come to my aid quickly
No tak požičaj mi nádej, dvakrát ti ju vrátim späť
So lend me hope, I'll give it back to you twice
Daj mi svoju lásku na pomoc mi rýchlo leť
Give me your love to come to my aid quickly
Požičaj mi nádej dvakrát ti ju vrátim späť
Lend me hope, I'll give it back to you twice
No tak daj mi svoju lásku na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love to come to my aid quickly
Požičaj mi nádej dvakrát ti ju vrátim späť
Lend me hope, I'll give it back to you twice
No tak daj mi svoju lásku na pomoc mi rýchlo leť
So give me your love to come to my aid quickly
No tak požičaj mi nádej dvakrát ti ju vrátim späť
So lend me hope, I'll give it back to you twice





Writer(s): Miroslav Zbirka, Kamil Peteraj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.