Paroles et traduction Mirral ONE - Debochado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu-e-eu
frente
ao
espelho
I-I-I
in
front
of
the
mirror
Refletindo
sobre
planos
que
tenho
pra
esse
ano
Reflecting
on
plans
I
have
for
this
year
Bem
logo
no
meio
Right
in
the
middle
Já
pedi
ao
Cury
conselho,
foi
que
me
vi
no
vermelho
I
already
asked
Cury
for
advice,
but
I
found
myself
in
the
red
Ver
melhor
sobre
o
que
quero
me
causo
foi
mais
receio
A
clearer
look
at
what
I
want
was
cause
for
greater
fear
Já
fui
um
cara
mais
cheio
I
used
to
be
a
fuller
guy
Com
mais
fé
no
nesse
futuro
With
more
faith
in
the
future
Hoje
encima
do
muro
Today
I'm
on
the
fence
Entre
o
céu
e
o
inferno
Between
heaven
and
hell
To
brincando
no
escuro,
ainda
não
sou
tão
maduro
I'm
playing
in
the
dark,
I'm
not
yet
that
mature
Como
mostra
a
idade
são
conflitos
internos
As
age
shows,
these
are
internal
conflicts
Na
real
pra
ser
sincero...
Errei
quando
agir
por
ego
Truth
be
told...
I
made
a
mistake
when
I
acted
out
of
ego
Me
perdi
junto
o
mérito
do
que
tinha
em
mãos
I
lost
myself
along
with
the
merit
of
what
I
had
in
hand
Me
falto
foi
ter
bom
senso,
tento
me
manter
intenso
Common
sense
was
what
I
lacked,
I
try
to
stay
intense
Conforme
se
extenso
pra
alcançar
minha
ascensão
As
I
strive
to
reach
my
ascension
Se
atire
a
fazer
isso
Push
yourself
to
do
this
Por
muito
já
fui
tirado
(nem
falo)
For
a
long
time
I've
been
taken
advantage
of
(I
won't
even
say)
Amigos
que
me
ver
fixo
Friends
who
see
me
fixed
Família
que
ver
eu
fixado
(pixado!)
Family
who
see
me
fixed
(tattooed!)
Se
atire
a
fazer
isso
Push
yourself
to
do
this
Por
muito
já
fui
tirado
(nem
falo)
For
a
long
time
I've
been
taken
advantage
of
(I
won't
even
say)
Amigos
que
me
ver
fixo
Friends
who
see
me
fixed
Família
que
ver
eu
fixado
(pixado!)
Family
who
see
me
fixed
(tattooed!)
Cabeça
fria
se
a
chapa
esquentar
Head
cold
if
the
iron
gets
hot
Sigo
bem
preparado!
I'm
well
prepared!
Se
for
pá
expor
pode
vim
chamar
(chama!)
If
you're
up
for
it,
come
get
me
(call
me!)
Que
hoje
eu
tô
debochado!
Because
today
I'm
debauched!
Cabeça
fria
se
a
chapa
esquentar
Head
cold
if
the
iron
gets
hot
Sigo
bem
preparado!
I'm
well
prepared!
Se
for
pá
expor
pode
vim
chamar
(chama!)
If
you're
up
for
it,
come
get
me
(call
me!)
Que
hoje
eu
tô
debochado!
Because
today
I'm
debauched!
É
meu
papel
a
4 anos
levo
como
oficio
My
role,
for
4 years,
has
been
my
trade
Se
dobrar
feito
origami
é
parti
do
exercício
If
it
folds
like
origami,
it's
part
of
the
exercise
Rodei
na
impressão
de
achar
que
é
só
questão
de
tempo
I
went
around
thinking
it
was
just
a
matter
of
time
Ponteiro
tá
de
mal
comigo
disso
eu
to
sabendo
The
clock
is
down
on
me,
I
know
that
Não
to
apressado,
mas
no
corre
to
no
dia-dia
I'm
not
in
a
hurry,
but
in
the
hustle
I'm
day-to-day
Se
ergue
na
métrica
dos
versos
foi
meio
das
vias
It
rises
in
the
metric
of
the
verses,
it
was
halfway
through
the
streets
Mas
pode
crer
não
vou
correr
com
esses
marreco
otário
But
believe
me,
I'm
not
going
to
run
with
those
stupid
ducks
Que
vai
baba
meu
ovo,
depois
que
fica
chocado
Who
suck
my
eggs,
then
get
shocked
Que
era
clara
a
dispo
de
fazer
o
meu
That
the
display
of
making
my
own
was
clear
Claro
não
vou
"cantar
de
galo",
vou
cantar
com
os
meus
Of
course
I'm
not
going
to
"sing
from
the
rooftops",
I'm
going
to
sing
with
my
own
Que
lá
no
inicio,
viu
principio
de
algo
além
Who,
in
the
beginning,
saw
the
principle
of
something
beyond
Não
é
difícil
nessas
horas
saber
quem
é
quem
It's
not
hard
at
these
times
to
know
who's
who
Tá
tudo
bem,
pela
ordi,
tá
mil
grau,
avonts!
It's
all
good,
in
order,
it's
a
thousand
degrees,
come
on!
Com
uns
trocado,
e
uns
meado
já
fizemos
um
monte
With
a
few
bucks,
and
a
few
dimes,
we've
already
done
a
lot
Montando
a
firma,
foco
à
cima
sem
montar
nos
outros
Assembling
the
company,
focused
at
the
top
without
riding
on
others
Tive
pior
entre
"outros
nortes",
to
seguindo
um
novo
It
was
worse
among
"other
Norths",
I'm
following
a
new
one
E
eles
querem
saber
And
they
want
to
know
Pra
onde,
pra
onde,
pra
onde?!
Where
to,
where
to,
where
to?!
Sabendo
que
vai
ser
Knowing
that
it
will
be
Avante,
avante,
avante!
Forward,
forward,
forward!
E
eles
querem
saber
And
they
want
to
know
Pra
onde,
pra
onde,
pra
onde?!
Where
to,
where
to,
where
to?!
Sabendo
que
vai
ser
Knowing
that
it
will
be
Avante,
avante,
avante!
Forward,
forward,
forward!
Cabeça
fria
se
a
chapa
esquentar
Head
cold
if
the
iron
gets
hot
Sigo
bem
preparado!
I'm
well
prepared!
Se
for
pá
expor
pode
vim
chamar
(chama!)
If
you're
up
for
it,
come
get
me
(call
me!)
Que
hoje
eu
tô
debochado!
Because
today
I'm
debauched!
Cabeça
fria
se
a
chapa
esquentar
Head
cold
if
the
iron
gets
hot
Sigo
bem
preparado!
I'm
well
prepared!
Se
for
pá
expor
pode
vim
chamar
(chama!)
If
you're
up
for
it,
come
get
me
(call
me!)
Que
hoje
eu
tô
debochado!
Because
today
I'm
debauched!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.