Mirror - 手印 - traduction des paroles en allemand

手印 - Mirrortraduction en allemand




手印
Handabdruck
隨各自進化漸有了不安的變卦
Während wir uns entwickelten, kamen allmählich beunruhigende Wendungen.
城市內散播着各種聲音不像話
In der Stadt verbreiten sich allerlei unerhörte Stimmen.
陶醉地猜測將會有誰稱霸
Man rätselt berauscht, wer die Oberhand gewinnen wird.
生存遊戲應該怎招架?
Wie sollen wir dieses Überlebensspiel bestehen?
無法預計往後會有幾多的變化
Wir können nicht vorhersagen, wie viele Veränderungen noch kommen werden.
時間或會抹掉有過的光輝盛夏
Die Zeit könnte den Glanz unseres glorreichen Sommers auslöschen.
唯有寄望 彼此會逃過聚光燈分化
Wir können nur hoffen, dass wir der Spaltung im Rampenlicht entkommen.
難忘舊日你我合力拼湊 成軍的一幅畫
Unvergesslich, wie du und ich damals gemeinsam das Bild unserer Formierung zusammensetzten.
約定最終不管走得多遠未會鬆開手離羣
Unser Versprechen: Egal wie weit der Weg uns führt, ich lasse deine Hand nicht los, verlasse die Gruppe nicht.
沿途是你來為我遮風當樹蔭
Unterwegs warst du es, die mir Schutz vor dem Wind bot, wie ein schattiger Baum.
在提醒 掌聲背後的初心未泯
Du erinnerst mich daran, dass unsere ursprüngliche Absicht hinter dem Applaus unvergänglich ist.
洪流暴烈也要在頂峯把手 留低一打掌印
Selbst im reißenden Strom müssen wir auf dem Gipfel unsere Hände verewigen, ein Dutzend Handabdrücke hinterlassen.
無法避免暗地會有小爭吵戲碼
Unvermeidlich gibt es heimlich kleine Streitereien zwischen uns.
還記着你半夜對我掏出心內話
Ich erinnere mich noch, wie du mir mitten in der Nacht dein Herz geöffnet hast.
才會拒絕 率真的微笑逐漸公式化
Deshalb wehren wir uns dagegen, dass unser aufrichtiges Lächeln zur Routine wird.
難忘舊日你我在鬧市裏燃燒得多瀟灑
Unvergesslich, wie unbekümmert wir damals in der lauten Stadt brannten.
約定最終不管走得多遠未會鬆開手離羣
Unser Versprechen: Egal wie weit der Weg uns führt, ich lasse deine Hand nicht los, verlasse die Gruppe nicht.
沿途是你來為我遮風當樹蔭
Unterwegs warst du es, die mir Schutz vor dem Wind bot, wie ein schattiger Baum.
在提醒 掌聲背後的初心未泯
Du erinnerst mich daran, dass unsere ursprüngliche Absicht hinter dem Applaus unvergänglich ist.
洪流暴烈也要在頂峯把手留一打掌印
Selbst im reißenden Strom müssen wir auf dem Gipfel unsere Hände verewigen, ein Dutzend Handabdrücke hinterlassen.
接力賽要共你衞冕冠軍
Im Staffellauf wollen wir gemeinsam den Titel verteidigen.
盡全力 台上留下雙雙腳印
Mit aller Kraft wollen wir auf der Bühne unsere gemeinsamen Fußspuren hinterlassen.
再觸發地震 (難捱亦要捉緊)
Um wieder ein Beben auszulösen (Auch wenn es schwer ist, müssen wir festhalten).
約定最終不管走得多遠未會鬆開手離羣
Unser Versprechen: Egal wie weit der Weg uns führt, ich lasse deine Hand nicht los, verlasse die Gruppe nicht.
誰奚落我 誰料你率先更怒憤
Wenn mich jemand verspottet, wer hätte gedacht, dass du als Erste noch wütender wirst.
在提醒 掌聲聽着偶爾會失神
Du erinnerst mich daran, dass man vom Applaus manchmal abgelenkt wird.
重頭亦願意再步步與你泥沼之中打滾
Ich bin bereit, wieder von vorn anzufangen und mit dir Schritt für Schritt durch den Schlamm zu gehen.
故事最終幾多分岔跟意外也緊握手前行
Egal wie viele Wendungen und Überraschungen die Geschichte am Ende bringt, wir gehen fest Hand in Hand vorwärts.
誰人犯你如犯我 好比引爆藥引
Wer dich angreift, greift mich an, als würde er die Zündschnur entfachen.
別容忍 握緊信念將滋擾聲封印
Wir dürfen es nicht dulden! Halten fest am Glauben, versiegeln die störenden Stimmen.
洪流暴烈更要在頂峯把手留低一打掌印
Gerade im reißenden Strom müssen wir erst recht auf dem Gipfel unsere Hände verewigen, ein Dutzend Handabdrücke hinterlassen.
(Oh-oh-oh-oh) 憑打不死口吻
(Oh-oh-oh-oh) Mit unzerstörbarem Ton.
(Oh-oh-oh-oh) 營火不會降温
(Oh-oh-oh-oh) Unser Lagerfeuer kühlt nicht ab.
(Oh-oh-oh-oh) 難澆熄的掌印
(Oh-oh-oh-oh) Unauslöschliche Handabdrücke.
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)





Writer(s): Terry Chui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.