Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stain the Page
Beflecke die Seite
Less
fruitless
hate,
more
bullshit
memories.
Weniger
fruchtloser
Hass,
mehr
beschissene
Erinnerungen.
Time
slips
away
and
these
days
won't
wait.
Die
Zeit
verrinnt
und
diese
Tage
warten
nicht.
It
makes
sense
to
me,
the
wrong
side
of
reality.
Es
ergibt
Sinn
für
mich,
die
falsche
Seite
der
Realität.
Time
slips
away
and
ill
free,
free
the
weight.
Die
Zeit
verrinnt
und
ich
bin
frei,
befreie
mich
vom
Gewicht.
Maybe
this
is
all
that
i'll
ever
need
Vielleicht
ist
das
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde,
meine
Süße.
Still
listening?
Hörst
du
noch
zu?
Just
watch
me
stain
the
page.
Sieh
einfach
zu,
wie
ich
die
Seite
beflecke.
And
watch
the
blue
veins
free
me
from
this
cage.
Und
sieh
zu,
wie
die
blauen
Venen
mich
aus
diesem
Käfig
befreien.
Maybe
this
is
all
that
I'll
ever
need.
Vielleicht
ist
das
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde,
meine
Süße.
The
answer
lies
in
the
tan
bark.
Die
Antwort
liegt
in
der
Rindenmulch.
And
my
insecurities,
they
sway,
swarm
in
by
the
pack.
Und
meine
Unsicherheiten,
sie
schwanken,
schwärmen
im
Rudel
herein.
And
this
golden
remedy
it
helps
them,
Und
dieses
goldene
Heilmittel,
es
hilft
ihnen,
Helps
them
slip
through
the
cracks.
Hilft
ihnen,
durch
die
Ritzen
zu
schlüpfen.
As
lost
as
they
come
as
I'm
lost
in
the
green,
So
verloren
wie
sie
kommen,
wie
ich
im
Grünen
verloren
bin,
Sitting
here
as
contempt
as
I've
ever
been.
Sitze
hier
so
zufrieden,
wie
ich
es
je
gewesen
bin.
From
cheek
to
cheek
as
my
death
continues.
Von
Wange
zu
Wange,
während
mein
Tod
weitergeht.
Is
this
all
ill
ever
need?
Ist
das
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde,
meine
Süße?
Boundless
time,
a
timeless
tune
I'm
broken
but
ill
be
gone
soon.
Grenzenlose
Zeit,
eine
zeitlose
Melodie,
ich
bin
gebrochen,
aber
ich
werde
bald
weg
sein.
Fuck
your
views,
I've
got
nothing
so
there
is
nothing
to
lose.
Scheiß
auf
deine
Ansichten,
ich
habe
nichts,
also
gibt
es
nichts
zu
verlieren.
Cheek
to
cheek
i
paint
the
world
with
colour,
and
ill
be
gone
soon.
Wange
an
Wange
male
ich
die
Welt
mit
Farbe
an,
und
ich
werde
bald
weg
sein.
And
my
insecurities,
they
sway,
swarm
in
my
the
pack.
Und
meine
Unsicherheiten,
sie
schwanken,
schwärmen
in
meinem
Rudel.
And
this
golden
remedy,
Und
dieses
goldene
Heilmittel,
It
helps
them,
helps
them
slip
through
the
cracks.
Es
hilft
ihnen,
hilft
ihnen,
durch
die
Ritzen
zu
schlüpfen.
As
lost
as
they
come
as
I'm
lost
in
the
green,
So
verloren
wie
sie
kommen,
wie
ich
im
Grünen
verloren
bin,
Sitting
here
as
contempt
as
I've
ever
been.
Sitze
hier
so
zufrieden,
wie
ich
es
je
gewesen
bin.
From
cheek
to
cheek
as
my
death
continues.
Von
Wange
zu
Wange,
während
mein
Tod
weitergeht.
Is
this
all
ill
ever
need?
Ist
das
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde,
meine
Süße?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Smiley, Mark Gersmehl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.