Mirusia - Romanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirusia - Romanza




Romanza
Романс
Già la sento,
Я уже слышу,
Già la sento morire,
Я уже слышу, как ты умираешь,
Però è calma sembra voglia
Но тебя будто успокоение,
Dormire;
И ты хочешь спать;
Poi con gli occhi
Потом глазами
Lei mi viene a cercare,
Ты ищешь меня,
Poi si toglie
Затем снимаешь с себя
Anche l'ultimo velo,
Последнюю завесу,
Anche l'ultimo cielo,
Последнее небо,
Anche l'ultimo bacio.
Последний поцелуй.
Ah, forse colpa mia,
Может, это моя вина,
Ah, forse colpa tua,
Может, твоя вина,
E così son rimasto a pensare.
И так я остался, размышляя.
Ma la vita,
Но жизнь,
Ma la vita cos'è
Но жизнь - что это такое
Tutto o niente,
Все или ничего,
Forse neanche un perché.
Может, даже ни почему.
Con le mani
Руками
Lei me viene a cercare,
Ты ищешь меня,
Poi mi stringe,
Затем обнимаешь,
Lentamente mi lascia,
Медленно отпускаешь меня,
Lentamente mi stringe,
Медленно обнимаешь меня,
Lentamente mi cerca.
Медленно ищешь меня.
Ah, forse colpa mia,
Может, это моя вина,
Ah, forse colpa tua,
Может, твоя вина,
E così sono rimasto a guardare.
И так я остался просто смотреть.
E lo chiamano amore,
И они называют это любовью,
E lo chiamano amore,
И они называют это любовью,
E lo chiamano amore
И они называют это любовью
Una spina nel cuore
Шипом в сердце,
Che non fa dolore.
Который не причиняет боли.
È un deserto
Это пустыня
Questa gente
Эти люди
Con la sabbia
С песком
In fondo al cuore
В глубине души
E tu,
А ты,
Che non mi senti più,
Которая больше не слышит меня,
Che non mi vedi più,
Которая больше не видит меня,
Avessi almeno il coraggio
Если бы у меня было хоть мужество
E la forza di dirti
И силы сказать тебе,
Che sono con te.
Что я с тобой.
(Ave Maria, ave Maria.)
(Аве Мария, аве Мария.)
Ah, forse colpa mia,
Может, это моя вина,
Ah, forse colpa mia,
Может, моя вина,
E così son rimasto così
И так я остался таким
Son rimasto così.
Оказался таким.
Già la sento
Я уже слышу,
Che non può più sentire;
Что ты больше не можешь слышать;
In silenzio
В тишине
Se n'è andata a dormire,
Ты уснула,
è già andata a dormire.
Ты уже уснула.





Writer(s): Maruro Malavasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.