Mirusia - Memory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirusia - Memory




Memory
Воспоминание
Daylight
Дневной свет
See the dew on the sunflower
Вижу росу на подсолнухе
And a rose that is fading
И розу, что увядает
Roses whither away
Розы вянут прочь
Like the sunflower
Как подсолнух
I yearn to turn my face to the dawn
Я жажду обратить свой лик к заре
I am waiting for the day ...
Я жду рассвета ...
Midnight
Полночь
Not a sound from the pavement
Ни звука с мостовой
Has the moon lost her memory?
Луна, ты память потеряла?
She is smiling alone
Она улыбается одна
In the lamplight
В свете фонаря
The withered leaves collect at my feet
Увядшие листья собрались у моих ног
And the wind begins to moan
И ветер начинает стенать
Memory
Воспоминание
All alone in the moonlight
Совсем одна в лунном свете
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая былые дни
I was beautiful then
Тогда я была прекрасна
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда знала, что такое счастье
Let the memory live again
Пусть воспоминание оживет
Every streetlamp
Каждый уличный фонарь
Seems to beat a fatalistic warning
Словно бьет фаталистическим предупреждением
Someone mutters
Кто-то бормочет
And the streetlamp gutters
И уличный фонарь мерцает
And soon it will be morning
И скоро наступит утро
Daylight
Дневной свет
I must wait for the sunrise
Я должна дождаться восхода солнца
I must think of a new life
Я должна думать о новой жизни
And I musn't give in
И я не должна сдаваться
When the dawn comes
Когда наступит рассвет
Tonight will be a memory too
Эта ночь тоже станет воспоминанием
And a new day will begin
И новый день начнется
Burnt out ends of smoky days
Выгоревшие окурки дымных дней
The stale cold smell of morning
Затхлый холодный запах утра
The streetlamp dies, another night is over
Умирает уличный фонарь, еще одна ночь прошла
Another day is dawning
Еще один день наступает
Touch me
Прикоснись ко мне
It's so easy to leave me
Так легко оставить меня
All alone with the memory
Совсем одну с воспоминанием
Of my days in the sun
О моих днях на солнце
If you touch me
Если ты прикоснешься ко мне
You'll understand what happiness is
Ты поймешь, что такое счастье
Look
Смотри
A new day has begun
Новый день начался





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.