Paroles et traduction Miryam Quiñones - Parao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
quien
ve
la
luz
al
final
de
su
túnel
There
are
those
who
see
the
light
at
the
end
of
their
tunnel
Y
construye
un
nuevo
túnel,
pa'
no
ver
And
build
a
new
tunnel,
not
to
see
Y
se
queda
entre
lo
oscuro,
y
se
consume
And
they
stay
in
the
dark,
and
they're
consumed
Lamentando
lo
que
nunca
llegó
a
ser
Regretting
what
never
came
to
be
Yo
no
fui
el
mejor
ejemplo
y
te
lo
admito
I
wasn't
the
best
example,
and
I
admit
it
Fácil
es
juzgar
la
noche
al
otro
día
It's
easy
to
judge
the
night
after
the
day
Pero
fui
sincero,
y
eso
sí
lo
grito
But
I
was
sincere,
and
I
shout
it
out
Que
yo
nunca
he
hipotecado
al
alma
mía
That
I've
never
mortgaged
my
soul
Si
yo
he
vivido
parao
If
I've
lived
standing
Ay
que
me
entierren
parao
Oh,
let
them
bury
me
standing
¡Si
pagué
el
precio
que
paga
For
I
paid
the
price
that
he
who
El
que
no
vive
arrodillao!
Does
not
live
kneeling
pays!
La
vida
me
ha
restregao
Life
has
rubbed
me
Pero
jamás
me
ha
planchao
But
it
has
never
ironed
me
out
¡En
la
buena
y
en
la
mala
In
good
times
and
bad
Voy
con
los
dientes
pelaos!
I'm
bare-toothed!
¡Sonriendo
y
de
pie,
siempre
parao!
Smiling
and
standing,
always
standing!
Las
desgracias
hacen
fuerte
al
sentimiento
Misfortunes
strengthen
feelings
Si
asimila
cada
golpe
que
ha
aguantao
If
they
assimilate
every
blow
they've
endured
La
memoria
se
convierte
en
un
sustento
Memory
becomes
a
nourishment
Celebrando
cada
río
que
se
ha
cruzao
Celebrating
each
river
that's
been
crossed
Me
pregunto,
cómo
puede
creerse
vivo
I
wonder,
how
can
they
believe
themselves
alive
¿El
que
existe
pa'
culpar
a
los
demás?
Those
who
exist
to
blame
others?
Que
se
calle
y
que
se
salga
del
camino
Let
them
shut
up
and
get
out
of
the
way
¡Y
que
deje
al
resto
del
mundo
caminar!
And
let
the
rest
of
the
world
walk!
A
mí
me
entierran
parao
Bury
me
standing
¡Ay,
que
me
entierren
parao!
Oh,
bury
me
standing!
Ahí
te
dejo
mi
sonrisa
There
I
leave
my
smile
Y
todo
lo
que
me
han
quitao
And
everything
they've
taken
from
me
Lo
que
perdí
no
he
llorao
What
I
lost
I
didn't
cry
for
Si
yo
he
vivido
sobrao
If
I
have
lived
to
excess
Dando
gracias
por
las
cosas
Giving
thanks
for
the
things
Que
en
la
ruta
me
he
encontrao
That
I
have
found
on
the
way
Sumo
y
resto
en
carne
propia
I
add
and
subtract
in
my
own
flesh
De
mi
conciencia
abrazao
Embraced
by
my
conscience
¡Parao!
aunque
me
haya
equivocao
Standing!
though
I
may
have
been
wrong
Aunque
me
hayan
señalao
Though
they
may
have
pointed
at
me
Parao!
en
agua
de
luna
mojao
Standing!
bathed
in
the
light
of
the
moon
Disfrutando
la
memoria
Enjoying
the
memory
De
los
ríos
que
he
cruzao
Of
the
rivers
I've
crossed
Aunque
casi
me
haya
ahogao
Even
though
I
almost
drowned
Sigo
¡parao!
¡parao!
I
remain
standing!
standing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.