Mirzə Babayev - Kəpənək - Ilk Versiya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mirzə Babayev - Kəpənək - Ilk Versiya




Kəpənək - Ilk Versiya
Butterfly - First Version
Güllər üstə uçan, qaçan
Flying, flitting over the flowers
Bir qayğısız kəpənəkdin
You were a carefree butterfly
Çiçəklərin ürəyində
In the heart of the flowers
Sən ən şirin bir diləkdin
You were the sweetest wish
Güllər üstə uçan, qaçan
Flying, flitting over the flowers
Bir qayğısız kəpənəkdin
You were a carefree butterfly
Çiçəklərin ürəyində
In the heart of the flowers
Sən ən şirin bir diləkdin
You were the sweetest wish
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Nəğmə deyir sənə güllər
The flowers sing a song to you
Yel əsdikcə narın-narın
Softly, as the wind blows
Hər çiçəkdən bir rəng alır
Your golden wings take a color
Qızıl-qızıl qanadların
From every single flower
Nəğmə deyir sənə güllər
The flowers sing a song to you
Yel əsdikcə narın-narın
Softly, as the wind blows
Hər çiçəkdən bir rəng alır
Your golden wings take a color
Qızıl-qızıl qanadların
From every single flower
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Hansı gülü oxşadın sən
Which flower did you resemble?
Ləçəyində izin qaldı
Your trace remained on its petal
Səni tutdum, uçub getdin
I caught you, but you flew away
Əllərimdə tozun qaldı
Only your dust remained in my hands
Hansı gülü oxşadın sən
Which flower did you resemble?
Ləçəyində izin qaldı
Your trace remained on its petal
Səni tutdum, uçub getdin
I caught you, but you flew away
Əllərimdə tozun qaldı
Only your dust remained in my hands
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
When I asked the flowers about you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
I ran after you, after you
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone
Gördüm, yoxsan
I saw, you were gone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.