Mirzə Babayev - Kəpənək - Ilk Versiya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirzə Babayev - Kəpənək - Ilk Versiya




Kəpənək - Ilk Versiya
Бабочка - Первая Версия
Güllər üstə uçan, qaçan
Над цветами ты паришь, моя родная,
Bir qayğısız kəpənəkdin
Беззаботная ты бабочка моя.
Çiçəklərin ürəyində
В самом сердце аромата неземного
Sən ən şirin bir diləkdin
Ты желание, что так люблю я.
Güllər üstə uçan, qaçan
Над цветами ты паришь, моя родная,
Bir qayğısız kəpənəkdin
Беззаботная ты бабочка моя.
Çiçəklərin ürəyində
В самом сердце аромата неземного
Sən ən şirin bir diləkdin
Ты желание, что так люблю я.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Nəğmə deyir sənə güllər
Песню нежную поют тебе цветы,
Yel əsdikcə narın-narın
Ветер нежно так колышет лепестки.
Hər çiçəkdən bir rəng alır
Каждый цвет с собой уносишь ты,
Qızıl-qızıl qanadların
Крылья словно золотые огоньки.
Nəğmə deyir sənə güllər
Песню нежную поют тебе цветы,
Yel əsdikcə narın-narın
Ветер нежно так колышет лепестки.
Hər çiçəkdən bir rəng alır
Каждый цвет с собой уносишь ты,
Qızıl-qızıl qanadların
Крылья словно золотые огоньки.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Hansı gülü oxşadın sən
К какой же ты розе прикоснулась?
Ləçəyində izin qaldı
На лепестках оставила свой след.
Səni tutdum, uçub getdin
Я поймал тебя, но ты умчалась,
Əllərimdə tozun qaldı
Лишь пыльца осталась мне в ответ.
Hansı gülü oxşadın sən
К какой же ты розе прикоснулась?
Ləçəyində izin qaldı
На лепестках оставила свой след.
Səni tutdum, uçub getdin
Я поймал тебя, но ты умчалась,
Əllərimdə tozun qaldı
Лишь пыльца осталась мне в ответ.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Sorağını gül-çiçəkdən alınca mən
Я спрашивал у цветов, где найти тебя,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Qaçdım sənin dalınca mən, dalınca mən
Я бежал за тобою, за тобою,
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.
Gördüm, yoxsan
Но тебя там нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.