Mirzə Babayev - Nağıl Gecəm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirzə Babayev - Nağıl Gecəm




Nağıl Gecəm
Моя Сказочная Ночь
Bir gecədə, bir anda
В одну из ночей, в один миг,
Acı gerçək görüşdü
Горькая правда открылась.
Bu gecənin bağrına
В объятия этой ночи
İsti bir damcı düşdü
Горячая слеза скатилась.
Bir gecədə, bir anda
В одну из ночей, в один миг,
Acı gerçək görüşdü
Горькая правда открылась.
Bu gecənin bağrına
В объятия этой ночи
İsti bir damcı düşdü
Горячая слеза скатилась.
Dövran dönür, vaxt keçir
Время идет, дни проходят,
Səhərə az qalır
И до рассвета недолго.
İndi gecələrim
Теперь мои ночи тоже
Mənimlə yalqız qalır
Остаются со мной в одиночестве.
Sən yoxsan, bu günümə
Тебя нет, и над сегодняшним днем
Rişxənd edir dünənim
Насмехается вчерашний.
Min bir gecə gəlsə
И даже если придет тысяча и одна ночь,
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Sən yoxsan, bu günümə
Тебя нет, и над сегодняшним днем
Rişxənd edir dünənim
Насмехается вчерашний.
Min bir gecə gəlsə
И даже если придет тысяча и одна ночь,
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Dedim: "Dağıl, a dünyam"
Я сказал: "Рухни, мой мир,
Dağıl, tez dağıl, gecəm
Рухни скорей, ночь моя!
Sən dünyadan köçmüsən
Ты покинула этот мир,
Qəlbimə nağıl gecəm
Став сказкой в сердце у меня.
Dedim: "Dağıl, a dünyam"
Я сказал: "Рухни, мой мир,
Dağıl, tez dağıl, gecəm
Рухни скорей, ночь моя!
Sən dünyadan köçmüsən
Ты покинула этот мир,
Qəlbimə nağıl gecəm
Став сказкой в сердце у меня.
Sən indi bu günümlə
Ты не можешь просто так уйти,
Gedə bilməzsən yola
Оставив меня наедине с этим днем.
Ürəyimdə yaşarsan
Ты будешь жить в моем сердце
Təəssüflə qol-qola
Вместе с моей печалью, обнявшись.
Sən yoxsan, bu günümə
Тебя нет, и над сегодняшним днем
Rişxənd edir dünənim
Насмехается вчерашний.
Min bir gecə gəlsə
И даже если придет тысяча и одна ночь,
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Sən yoxsan, bu günümə
Тебя нет, и над сегодняшним днем
Rişxənd edir dünənim
Насмехается вчерашний.
Min bir gecə gəlsə
И даже если придет тысяча и одна ночь,
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.
Nağılım gəlmir mənim
Моя сказка не приходит ко мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.