Paroles et traduction Mirzə Babayev - Qoy Gülüm Gəlsin, Ay Nənə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qoy Gülüm Gəlsin, Ay Nənə
Пусть моя Роза Придет, Бабушка
Bu
gələn
haralıdır?
Откуда
эта
гостья?
Dağların
maralıdır
Горная
лань
моя,
Əyil,
üzündən
öpüm
Наклонись,
позволь
поцеловать
лицо,
Əllərin
hanalıdır
Откуда
твои
руки?
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка,
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка.
Qarabağın
düzü
var
Есть
у
Карабаха
равнина,
Düzlərində
quzu
var
На
равнине
той
- ягненок,
İki
könül
bir
olsa
Если
два
сердца
воедино,
Kimin
ona
sözü
var?
Кто
им
скажет
и
слово
поперек?
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка,
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка.
Dam
üstədir
damımız
Крыша
над
нашей
крышей,
Qoşadır
eyvanımız
Балкон
у
нас
сдвоенный.
Sən
oradan
çıx,
mən
buradan
Ты
выйди
оттуда,
я
выйду
отсюда,
Kor
olsun
düşmənimiz
И
ослепнет
враг
наш
проклятый.
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка,
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка.
Durma
qapı
dalında
Не
стой
за
дверью,
Gözüm
qaldı
xalında
Взгляд
мой
прикован
к
твоей
родинке,
Get,
anana
de
ginən
Иди,
скажи
своей
матери,
Gəlim,
qalım
yanında
Что
приду
и
останусь
с
тобой.
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка,
Qoy
gülüm
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
роза
придет,
бабушка,
Qoy
yarım
gəlsin,
ay
nənə
Пусть
моя
любимая
придет,
бабушка,
Qapıda
duran
oğlana
К
парню,
что
стоит
у
двери,
İrəhmin
gəlsin,
nənə
Пусть
придет
твоя
жалость,
бабушка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.