Paroles et traduction Mirzə Babayev - Uzaq Yaşıl Ada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzaq Yaşıl Ada
Distant Green Island
Ürəyim
yol
çəkir
bir
gözə
dönüb
My
heart
yearns,
turning
into
an
eye,
Yollar
da
tərs
kimi
uzanıb,
gülüm
The
roads
stretch
out,
perversely,
my
love.
Yuxumdan
hər
gecə
durnalar
keçir
Cranes
fly
through
my
dreams
every
night,
Bilmirəm,
nolub,
haradan
bilim?
I
don't
know
what's
wrong,
where
can
I
find
out?
Belə
getsə,
sınar
quşların
səsi
If
this
continues,
the
birds'
songs
will
fade,
Dənizin
də
səsi
günbəgün
batar
The
sound
of
the
sea
will
sink
day
by
day.
Yubanma,
əzizim,
gəl
qurtar
məni
Don't
delay,
my
darling,
come
and
rescue
me,
Ürəyim
qanadlar
üstündə
yatar
My
heart
lies
on
wings,
waiting
for
you.
Halıma
yanan
gərək
səsin
düşəndə
yada
Someone
who
cares
for
me
should
remember
when
they
hear
your
voice,
Ötən
günləri
qoru,
yaxşı
bax,
vermə
bada
Protect
our
past
days,
cherish
them,
don't
throw
them
to
the
wind.
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Tez
ol,
xəbər
yolla,
görüm,
necəsən?
Hurry,
send
me
a
message,
let
me
know
how
you
are,
Gözlərin
necədir,
gülüşün
necə?
How
are
your
eyes,
how
is
your
smile?
Yaman
darıxmışam
mən
səndən
ötrü
I
miss
you
so
much,
Barı
bir
soraq
ver
özün
gəlincə
At
least
ask
about
me
before
you
come.
Yerini
bilmirəm,
bilsəm,
gələrəm
I
don't
know
where
you
are,
if
I
knew,
I
would
come,
Könlünü
alaram,
sevərəm
yenə
I
would
comfort
your
heart,
I
would
love
you
again.
Xəzərin
üstündən
qalxan
dumana
I
would
wrap
the
black
shawl
in
the
mist
rising
from
the
Caspian,
Qara
şanı
büküb
gətirrəm
sənə
And
bring
it
to
you,
my
love.
Halıma
yanan
gərək
səsin
düşəndə
yada
Someone
who
cares
for
me
should
remember
when
they
hear
your
voice,
Ötən
günləri
qoru,
yaxşı
bax,
vermə
bada
Protect
our
past
days,
cherish
them,
don't
throw
them
to
the
wind.
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Ayrılıq
bir
dənizmiş,
sən
uzaq
yaşıl
ada
Separation
is
a
sea,
you
are
a
distant
green
island,
Sən
uzaq
yaşıl
ada
You
are
a
distant
green
island,
Sən
uzaq
yaşıl
ada
You
are
a
distant
green
island,
Sən
uzaq
yaşıl
ada
You
are
a
distant
green
island,
Sən
uzaq
yaşıl
ada
You
are
a
distant
green
island,
Sən
uzaq
yaşıl
ada
You
are
a
distant
green
island,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.