Mirzə Babayev - Uzaq Yaşıl Ada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirzə Babayev - Uzaq Yaşıl Ada




Uzaq Yaşıl Ada
Далекий Зеленый Остров
Ürəyim yol çəkir bir gözə dönüb
Мое сердце превратилось в дорогу, обращенную к твоим глазам,
Yollar da tərs kimi uzanıb, gülüm
Но дороги, словно назло, все тянутся не туда, моя роза.
Yuxumdan hər gecə durnalar keçir
Каждую ночь сквозь мой сон пролетают журавли,
Bilmirəm, nolub, haradan bilim?
Не знаю, что случилось, откуда мне знать?
Belə getsə, sınar quşların səsi
Если так пойдет, то стихнет пение птиц,
Dənizin səsi günbəgün batar
И голос моря день ото дня будет слабеть.
Yubanma, əzizim, gəl qurtar məni
Не исчезай, любимая, приди и спаси меня,
Ürəyim qanadlar üstündə yatar
Мое сердце бьется, словно птица в полете.
Halıma yanan gərək səsin düşəndə yada
Пусть, когда ты услышишь мой голос, он напомнит тебе обо мне,
Ötən günləri qoru, yaxşı bax, vermə bada
Храни наши прошлые дни, береги их, не отдавай волнам.
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Tez ol, xəbər yolla, görüm, necəsən?
Поспеши, пришли весточку, как ты?
Gözlərin necədir, gülüşün necə?
Как твои глаза, как твоя улыбка?
Yaman darıxmışam mən səndən ötrü
Я очень соскучился по тебе,
Barı bir soraq ver özün gəlincə
Хоть что-нибудь расскажи о себе, когда вернешься.
Yerini bilmirəm, bilsəm, gələrəm
Не знаю, где ты, знай я - примчался бы,
Könlünü alaram, sevərəm yenə
Утешил бы тебя, снова полюбил бы.
Xəzərin üstündən qalxan dumana
Туман, поднимающийся над Каспием,
Qara şanı büküb gətirrəm sənə
Соберу в черную шаль и принесу тебе.
Halıma yanan gərək səsin düşəndə yada
Пусть, когда ты услышишь мой голос, он напомнит тебе обо мне,
Ötən günləri qoru, yaxşı bax, vermə bada
Храни наши прошлые дни, береги их, не отдавай волнам.
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Ayrılıq bir dənizmiş, sən uzaq yaşıl ada
Разлука - это море, а ты - далекий зеленый остров,
Sən uzaq yaşıl ada
Ты - далекий зеленый остров,
Sən uzaq yaşıl ada
Ты - далекий зеленый остров,
Sən uzaq yaşıl ada
Ты - далекий зеленый остров,
Sən uzaq yaşıl ada
Ты - далекий зеленый остров,
Sən uzaq yaşıl ada
Ты - далекий зеленый остров.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.