Paroles et traduction Mischa Daniels - Take Me Higher
Early
On
(1964-66)
В
Самом
Начале
(1964-66)
Take
Me
Tip
Возьми
Меня
На
Чай
You
think
you're
gonna
please
her
so
you
walk
right
up
and
tease
her
Ты
думаешь,
что
доставишь
ей
удовольствие,
поэтому
подходишь
и
дразнишь
ее.
But
she
walks
right
on
by
Но
она
проходит
мимо.
You're
scared
to
walk
beside
her
'cause
you're
playing
with
the
spider
who
possess
the
sky
Ты
боишься
идти
рядом
с
ней,
потому
что
играешь
с
пауком,
владеющим
небом.
She
got
the
green
backs,
my
oh
my
У
нее
зеленые
спины,
Боже
мой!
You
gotta
act
tall,
think
big,
if
you
wanna
make
a
mark
in
her
book
Ты
должен
вести
себя
высоко,
мыслить
широко,
Если
хочешь
оставить
след
в
ее
книге.
Gotta
get
ahead,
get
a
car,
fancy
clothes
or
she'll
throw
you
right
off
her
hook
Нужно
идти
вперед,
купить
машину,
модную
одежду,
иначе
она
сбросит
тебя
с
крючка.
Here's
the
news
you
are
but
one
fish
in
her
back
garden
scene
Вот
вам
новость:
вы
всего
лишь
одна
рыбка
на
ее
заднем
дворе.
Gonna
make
like
a
shark
to
be
free
Собираюсь
стать
акулой,
чтобы
быть
свободной.
Something
bad
on
your
mind
У
тебя
на
уме
что
то
плохое
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
You
can't
give
all
you
got
to
take
something
back
Ты
не
можешь
отдать
все,
что
имеешь,
чтобы
забрать
что-то
обратно.
Before
she'll
put
you
right
up
on
her
rack
Пока
она
не
посадила
тебя
на
дыбу.
With
some
others
in
mind
С
некоторыми
другими
в
виду
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
You
think
you're
gonna
please
her
so
you
walk
right
up
and
tease
her
Ты
думаешь,
что
доставишь
ей
удовольствие,
поэтому
подходишь
и
дразнишь
ее.
But
she
walks
right
on
by
Но
она
проходит
мимо.
You're
scared
to
walk
beside
her
'cause
you're
playing
with
the
tiger
who
possess
the
sky
Ты
боишься
идти
рядом
с
ней,
потому
что
играешь
с
тигром,
владеющим
небом.
She
got
the
green
backs,
my
oh
my
У
нее
зеленые
спины,
Боже
мой!
You
gotta
act
tall,
think
big,
if
you
wanna
make
a
mark
in
her
book
Ты
должен
вести
себя
высоко,
мыслить
широко,
Если
хочешь
оставить
след
в
ее
книге.
Gotta
get
ahead,
get
a
car,
fancy
clothes
or
she'll
throw
you
right
off
her
hook
Нужно
идти
вперед,
купить
машину,
модную
одежду,
иначе
она
сбросит
тебя
с
крючка.
Here's
the
news
you
are
but
one
fish
in
her
back
garden
scene
Вот
вам
новость:
вы
всего
лишь
одна
рыбка
на
ее
заднем
дворе.
Gonna
make
like
a
shark
to
be
free
Собираюсь
стать
акулой,
чтобы
быть
свободной.
Something
bad
on
your
mind
У
тебя
на
уме
что
то
плохое
Get
it
off,
take
my
tip
Сними
его,
прими
мой
совет.
Get
it
off,
take
my
tip
Сними
его,
прими
мой
совет.
You
can't
give
all
you
have
to
take
something
back
Ты
не
можешь
отдать
все,
что
у
тебя
есть,
чтобы
забрать
что-то
обратно.
Before
she'll
put
you
right
up
on
the
rack
Пока
она
не
поставила
тебя
на
дыбу.
With
some
others
in
mind
С
некоторыми
другими
в
виду
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Take
my
tip
get
on
out
Прими
мой
совет
убирайся
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heeger Mischa D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.