Mischa - Every Time - traduction des paroles en allemand

Every Time - Mischatraduction en allemand




Every Time
Jedes Mal
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst
I′m missin' phone calls
Verpasse ich Anrufe
Mystified, misted by
Verwirrt, benebelt vom
Writing my wrongs
Wiedergutmachen meiner Fehler
Mibelief, aperitif
Irrglaube, Aperitif
Gulp it down strong
Schluck ihn runter, stark
Misguided by a voice
Verleitet von einer Stimme
Beadin′, stringin' me along
Die mich hinzieht, mich an der Nase herumführt
This is what I'm leadin′ on
Dies ist worauf ich hinaus will
But you miss me, then you hit me up
Aber du vermisst mich, dann schreibst du mir
How you doin′?
Wie geht's dir?
Like you fuck with all the shit I does
Als ob dir alles gefällt, was ich mache
Why dont you tell me all the songs you love? Tell me all the runner ups
Warum sagst du nicht alle Songs, die du liebst?
Hold up let me call your bluff
Sag mir alle Zweitplatzierten, halt, ich deck dein Bluff auf
I never thought you'd be the thirsty type
Ich hätte nie gedacht, dass du der durstige Typ bist
Torrential down pour, pipe bursty type
Starkregen, Rohrbruch-Typ
Now every time you come around
Jetzt jedes Mal, wenn du auftauchst
Joggin′ with the run around
Joggst du mit Hinhalten
Block you out, don't make a sound
Block dich aus, mach keinen Mucks
You lost me type
Hast mich verloren-Typ
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst
Is it me that you want or more?
Bin ich es, den du willst, oder mehr?
I can see what you′re looking for
Ich sehe, wonach du suchst
Is it me? Is it you?
Bin ich's? Bist du's?
Is it you? Is it me?
Bist du's? Bin ich's?
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst
Is it me that you want or more
Bin ich es, den du willst, oder mehr?
I can see what you're looking for
Ich sehe, wonach du suchst
Is it me? Is it you?
Bin ich's? Bist du's?
Is it you? Is it me?
Bist du's? Bin ich's?
Every time
Jedes Mal
You come around
Tauchst du auf
I′ve got a few things I gotta conquer with my hopes
Ich hab ein paar Dinge, die ich mit meinen Hoffnungen ausfechten muss
I eloped with a vision through a lens
Ich floh mit einer Vision durch eine Linse
Pink tinted, shiny coloured rose
Rosa getönt, glänzend gefärbte Rose
Shadin' all the cloud proposed
Bedeck all den angebotenen Kummer
Stickin' to the things I know
Bleibe bei den Dingen, die ich kenne
But you miss me, then you hit me up
Aber du vermisst mich, dann schreibst du mir
How you doin? Like you fuck with all the shit I does
Wie geht's dir? Als ob dir alles gefällt, was ich mache
Why don′t you tell me all the songs you love? Tell me all the runner ups
Warum sagst du nicht alle Songs, die du liebst?
Hold up let me call your bluff
Sag mir alle Zweitplatzierten, halt, ich deck dein Bluff auf
You got the smoke burnin′ in a blunt
Du hast den Rauch brennen in nem Blunt
Cherry ash falling with a front
Kirschasche fällt mit Attitüde
Cold lookin' you don′t give a fuck
Kalter Blick, dir egal
'Cause this is what you′re givin' up
Denn das gibst du auf
And this ain′t no directors cut
Und das ist kein Director’s Cut
Fast forward but you can't adjust
Vorspulen, aber du kommst nicht mit
Cast callin' with a bit of luck
Besetzungsruf mit bisschen Glück
But you had to go and self destruct
Doch du musstest kaputtgehen
Why you gotta flip it up?
Warum drehst du alles um?
Big gulp better sip it up
Großer Schluck, besser nipp es
Drink it down and sip it up
Trink es runter und nipp es
Now I know that you′re the thirsty type
Jetzt weiß ich, dass du der durstige Typ bist
Torrential down pour, pipe bursty type
Starkregen, Rohrbruch-Typ
Now every time you come around
Jetzt jedes Mal, wenn du auftauchst
Joggin′ with the run around
Joggst du mit Hinhalten
Block you out, don't make a sound
Block dich aus, mach keinen Mucks
You lost me type
Hast mich verloren-Typ
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst
Is it me that you want or more?
Bin ich es, den du willst, oder mehr?
I can see what you′re looking for
Ich sehe, wonach du suchst
Is it me? Is it you?
Bin ich's? Bist du's?
Is it you? Is it me?
Bist du's? Bin ich's?
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst
Is it me that you want or more?
Bin ich es, den du willst, oder mehr?
I can see what you're looking for
Ich sehe, wonach du suchst
Is it me? Is it you?
Bin ich's? Bist du's?
Is it you? Is it me?
Bist du's? Bin ich's?
Is it me that you want or more?
Bin ich es, den du willst, oder mehr?
Misbelief, aperitif
Irrglaube, Aperitif
Gulp it down strong
Schluck ihn runter, stark
I can see what you′re lookin' for
Ich sehe, wonach du suchst
Misbelief, aperitif
Irrglaube, Aperitif
Gulp it down strong
Schluck ihn runter, stark
Is it me? Is it you?
Bin ich's? Bist du's?
Is it you? Is it me?
Bist du's? Bin ich's?
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du auftauchst





Writer(s): Michelle Plouffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.